56. Шторм в океане нам желанней покоя скучных бере

                По 56-му сонету Шекспира

Ночь – океан любви без страха и опаски,
не сдавшись тихой скуке берегов в полон,
неутомимые в желаниях и ласках,
лишь утром вырвемся из страсти бурных волн!

Как голод нам диктует насыщенье пищей
пока не слипнутся от сытости глаза,
назавтра вновь остёр и снова снеди ищет,
и от пресыщенности нету и следа,

так и любовь, насытившись, смыкает веки,
но вялость дня под вечер гонит аппетит;
при свете дня костёр – холодный серый пепел,
а к ночи вновь огнём неистовства горит!

Природы мудрость: вслед за холодом зимы,
втройне мы прелесть лета чувствовать должны!

***********************************************

Оригинал и подстрочный перевод А. Шаракшане.


  Sweet love, renew thy force, be it not said
      Thy edge should blunter be than appetite,
      Which but today by feeding is allayed,
      Tomorrow sharp'ned in his former might.
      So, love, be thou: although today thou fill
      Thy hungry eyes even till they wink with fullness,
      Tomorrow see again, and do not kill
      The spirit of love with a perpetual dullness:
      Let this sad int'rim like the ocean be
      Which parts the shore, where two contracted new
      Come daily to the banks, that when they see
      Return of love, more blest may be the view;
      As call it winter, which being full of care,
      Makes summers welcome, thrice more wished, more rare.


      Сладостная любовь, возобнови свою силу, пусть не говорят,
      что ты не так остра, как аппетит,
      который, хотя лишь сегодня утолен едой,
      завтра усиливается до прежней остроты.
      Будь такой и ты, любовь: хотя сегодня ты насыщаешь
      свои голодные глаза до того, что они слипаются от сытости,
      завтра смотри острым взглядом снова, не убивай
      духа любви постоянной вялостью.
      Пусть этот печальный период пресыщения будет как океан,
      разделяющий берега, на которые новообрученные
      приходят каждый день, чтобы, когда они увидят
      возвращение любви, тем счастливее было зрелище;
      или назови это зимой, которая, будучи полна горести,
      делает лето благословенным, втройне желанным, редкостным.


Рецензии
Замечательный сонет, Алексей, очень понравились!!! Всего доброго!!! Иван.

Иван Терёхин   18.10.2023 19:42     Заявить о нарушении
Добрый день, Иван! Удач Вам! С искренней признательностью,

Абель Алексей   19.10.2023 14:03   Заявить о нарушении
На это произведение написано 155 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.