Последний абордаж Флинта

Рецензия на «Последний абордаж Флинта» (Мишель Урманская)-новый расширенный вариант.
                Моя рецензия:
Волною бил в корму закат,
И лица красил цветом раны,
Лизал задумчивый пассат
Соленый бок у океана!

А ветер вился,как оса,
Работу делал без обмана:
Вплетал в тугие паруса
Седые полосы тумана!

Веселый Роджер трепетал,
И капитан давно ждал вести,
Ещё не зная,что настал
День ожидания и мести!

А тот,внушая мысль о чести,
Ему об этом не сказал...
Решив,что каждому есть место,
И время на смертельный залп!

Команда встретила сиесту,
В последний раз её познав.
На реях,словно на насесте
Вперёдсмотрящий восседал!

Играя бровью, хмурый Флинт
Напрасно вглядывался в дали.
Ужель ему не подфартит,
Добычу взять ударом стали!

Казалось,он готов один,
Войти туда,куда не звали.
А мякоть терпкая маслин,
Да ром пирату щекотали

Луженой глотки грубый зев.
И мозг туманился от скуки
Но он в душе всё тот же лев:
Пусть без ноги,но крепки руки!

Взошло светило,в тот же миг
Туман косматый растворился.
Полоской тверди дальний пик
На горизонте появился!

И глупых чаек резкий крик
О близкой суше к небу взвился.
Вставало солнце,хмуря лик,
На мачте сталью вымпел бился!

Шла бригантина,курс норд-ост,
Киль резал волны, рассекая
Лохматых волн вспенённый хвост
Собой небрежно раздвигая!

Матрос вдруг с реи закричал:
- Мой капитан, я вижу клипер!
- Эй, на корме, по ветру фал,
Берись за дело смелый шкипер.

Встал капитан во весь свой рост,
Вскипела буйно кровь морская:
Всем пушкарям занять свой пост,
Корабль под ветер,левым краем!

Матросы, вспомните кураж,
Довольно скуки и безделья.
Сближенье, залп и абордаж,
Сегодня будет вам похмелье!

Напрасно пыжится пассат,
Резвясь в обрывках грубой ткани.
Уже не вздует паруса,
Тугим полотнищем из  рвани.

Упали мачты за корму,
Тела матросов, реки крови...
Весёлый Роджер шёл ко дну,
Покорный злой испанской воле!

Молились пленные в углу
О неизбежной смертной доле...
Стекали с борта на волну
Остатки ужаса и боли...

Как я уже многократно упоминал,я часто пишу рецензии в виде стихотворения,созданного на базе оригинала,но с учётом моих замечаний как по идеям,смыслу,качеству,так и даже по пунктуации(как часто я читал прекрасные стихи с ошибками,которые принижали достоинство сказанного!).Пишу я такие рецензии не только на плохие стихи,но и на хорошие.Стараюсь при этом максимально сохранить как стиль,так и основные рифмы,идеи оригинального автора.
«Последний абордаж Флинта» мне понравился.Но я ввёл идею гибели корабля Флинта,польстившегося на лёгкую добычу,которая на самом деле была приманкой испанцев. Также я постарался расширить и связать более прочно события и описания,данные Мищель. Моя рецензионная оценка на её оригинал-понравилось!
Оригинал Мишель Урманской здесь: http://stihi.ru/2013/02/21/1964
                "Последний абордаж Флинта"
Лизал задумчивый пассат
Соленый привкус океана.
Вплетал в тугие паруса
Седые косы из тумана.
Веселый Роджер трепетал,
На реях, словно на насесте
Матрос с биноклем восседал,
А капитан давно ждал вести.
Играя бровью, хмурый Флинт
Напрасно вглядывался в дали.
Лишь мякоть терпкая маслин,
Да ром пирату щекотали
Луженой глотки грубый зев.
И мозг туманился от скуки
И лишь в душе, как прежде лев
Пусть без ноги, но крепки руки.
Взошло, светило, в тот же миг
Туман косматый растворился.
И глупых чаек резкий крик
О близкой суше возвестился.
Шла бригантина, курс норд-ост,
Киль резал волны, рассекая.
Встал капитан во весь свой рост,
Взыграла буйно кровь морская.
Матрос на рее вдруг вскричал:
- Мой капитан, я вижу клипер!
- Эй, на корме, по ветру фал,
Берись за дело смелый шкипер.
Матросы, вспомните кураж,
Довольно скуки от безделья.
Сближенье, залп и абордаж,
Ведь злато – лучшее похмелье.
Напрасно пыжится пассат,
Резвясь в обрывках грубой ткани.
Уж не надует паруса
Полотна воскресив из рвани.
Упали мачты на корму,
Тела матросов, реки крови.
Стекали в встречную волну
Остатки ужаса и боли.


Рецензии