Юрий Поликарпович Кузнецов - Русская мысль

Юрий Поликарпович Кузнецов
Русская мысль

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой


Руската мисъл

Кажи ми, о руска ти шир,
къде е началото почнало
на мъката родна безпир?..
В дървото люлее се клончето.

Ден мина. Преминаха два.
Без вятър в дървото премята се.
Съмнява се мойта глава:
аз виждам ли, сън ли явява се?

Припявайки падат листа.
Защо тъй люлее се клончето?
Аз тръгнах и пих от печал...
Тъй руската мисъл е почнала.

1969
Превод: 12.12.2014 г.

--------------------------------------

КажИ ми, о рУска ти шИр,
къдЕ е начАлото пОчнало
на мЪката рОдна безпИр?..
В дървОто люлЕе се клОнчето.

Ден мИна. ПремИнаха двА.
Без вЯтър в дървОто премЯта се.
СъмнЯва се мОйта главА:
аз вИждам ли, сЪн ли явЯва се?

ПрипЯвайки пАдат листА.
ЗащО тъй люлЕе се клОнчето?
Аз трЪгнах и пИх от печАл...
Тъй рУската мИсъл е пОчнала.

Русская мысль

Скажи мне, о русская даль,    
Откуда в тебе начинается       
Такая родная печаль?..            
На дереве ветка качается.      

День минул. Проходит два дня.    
Без ветра на дереве мечется.         
И взяло сомненье меня:               
Мерещится иль не мерещится?   

Поют, опадая, листки.               
С чего оно, право, качается?               
Пошёл и напился с тоски...               
Так русская мысль начинается.       

1969


Рецензии