Пульс звезды. Дина Лебедева

Пряный запах по квартире,
Тонкий аромат свечей…
Я одна в подлунном мире -
Пленницей земных ночей.

Ты - звездой на небосклоне,
Ты - вселенной ровный пульс,
На портрете как  иконе,
На которую молюсь…

Светишь  ярко и не гаснешь,
Блеском трогаешь  глаза…
Распахнется  небо настежь
И на землю как бальзам -

Выльется с потоком света
Знак любви твоей живой…
....
Пропадут следы бесследно
Лишь под утро с мостовой…

Ночь придет, все повторится:
В небе яркая звезда
Будет литься, будет биться
Пульсом вечности. Всегда.

ПУЛСЪТ НА ЗВЕЗДИТЕ
Превод: Радко Стоянов

Пак се носи в тишината
ароматът на свещта…
Аз сама съм под луната,
пленница съм на нощта.

Ти – звезда на небосклона.
Ти – вселенски пулс свещен.
На портрета си икона,
за молитва отреден.
 
Светиш ярко над полето,
а очите ти блестят.
И разтваря се небето –
балсам си на този свят.

Светлината се излива –
знак на твоята любов…
Но следата си отива
с изгрева пореден, нов…

Всичко пак ще се повтори:
горе – с ярката звезда.
Ще пулсира пак в простора
огънят на вечността.


Рецензии
Здравей, Радко! Мне очень нравятся душевные стихи Дины Лебедевой.
Я думаю, что они достойны перевода на другие языки.

Желаю удачи! С теплом.

Соколова Инесса   11.12.2014 00:37     Заявить о нарушении
Благодаря за вниманието, Инесса! Радвам се, когато открия нещо, което отговаря на моето светоусещане, но това става рядко или случайно, защото не разполагам с много време. Желая ти успех и късмет! С теплом!

Радко Стоянов 2   11.12.2014 10:21   Заявить о нарушении
Успеха, Радко! С теплом.

Соколова Инесса   11.12.2014 10:43   Заявить о нарушении