Фридрих фон Логау. Мир - книга

Friedrich von Logau(1604-1655).Die Welt ein Buch

Мир — словно толстый том и в нём читатель ты.
В нём страны — переплёт, а времена — листы.
В нём больше ерунды, чем умных изречений;
И смеха мало в нём, но много огорчений.
Иную в нём не грех страницу пропустить,
Чтоб меньше ненавидеть и более — любить.

Перевод со старого немецкого 28.11.14.

Die Welt ein Buch

Die Welt, die ist ein Buch, ein ieder eine Letter;
Die Laender sind der Bund; die Zeiten sind die Blaetter.
In diesem findt man mehr bethoert als kluge Sachen;
In diesem findt man mehr zum klagen als zum lachen;
In diesem findt man mehr zu meiden als zu ueben;
In diesem findt man mehr zu hassen als zu lieben.

Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz dritten Tausend 8. Hundert


Рецензии
По-моему, отлично!
Приветствую!

Ал Еф   28.11.2014 17:15     Заявить о нарушении
Спасибо, Саша! В данном случае мы имеем дело со стихотворением, а не
эпиграммой. А стихи Логау попадаются мне нечасто. Рад, что перевод
Вам нравится!

Аркадий Равикович   28.11.2014 17:42   Заявить о нарушении