Час волка

Если пепел Клааса стучит в ваше сердце так, что взрыв перепонок и некуда деться,
берегитесь осколков.
Если кажется – мир ваш заполнили тени – это просто такое паскудное время,
наступает час волка.

Это время на стыке рассвета и ночи, в нём реальность легко разбивается в клочья,
зависает на мушке.
Пусть в зрачках перевёрнутый мир инфернален – в этот час наполняется чаша Грааля,
умолкает кукушка.

Проплывают слова, молчаливы, как рыбы, для кого-то их смысл неотчётлив и зыбок,
звук безмолвия чище.
Крутят нити из пряжи беЗсонные Парки, разжигает Ярило свою кочегарку,
будет день – будет пища.

Есть у солнца работа,  простая работа – строить солнечный мост над кипящим болотом –
из семи ярких радуг.
Чтобы жизнь наполнялась  биением пульса, чтобы наш грустный Бог наконец улыбнулся
на холмах Китеж-Града. _________________________________________

                НО! пока что – час волка.


*********************
ЗДЕСЬ ссылка на ДЕКЛАМАЦИЮ этих стихов, читает ДЭНИ ЭЛЬ. Спасибо, Дэни!
http://www.youtube.com/watch?v=nG0yPZSqwAg


Рецензии
... болото из радуг несколько смутило...
:)

Рон Вихоревский   20.06.2015 11:54     Заявить о нарушении
Смутило вас потому, что стоит правильно читать буквы, причём все буквы в строке).
Вот тогда, Рон, вам, может быть, и не привиделось бы "болото из радуг").
НО! не смущайтесь - бывает).

Волкъ Ангелъ   25.06.2015 21:26   Заявить о нарушении
... цитирую побуквенно: "солнечный мост над кипящим болотом
из семи ярких радуг". Строго по правилам русского языка получается болото из радуг. Может, "Над кипящим болотом строю солнечный мост из семит (забавная очетяпка :)) ярких радуг"? Вроде даже размер не плохеет...
:)

Рон Вихоревский   26.06.2015 07:39   Заявить о нарушении
Рон, вы первый, кто так прочитал). НО! согласен - при большом желании можно прочитать и так. А вот ваш вариант редакции не годится - дело не только в размере, НО! в ритмике и рифме, а рифма в предложенном вами варианте очень даже плохеет)___ работа-мост___ прямо скажем не айс)).
Удачи вам, Рон, в дальнейшей работе над лингвистическими ошибками).

Волкъ Ангелъ   26.06.2015 10:20   Заявить о нарушении
... без обид: это же не придирки и не занудство: добротные стиши стОит шлифовать...
:)

Рон Вихоревский   27.06.2015 06:40   Заявить о нарушении
"солнечный мост над кипящим болотом -
из семи ярких радуг"

достаточно простого тире,
заменителя слова состоит,
и радуги сразу же восстанут над болотом.
Я, допустим, когда читала,
акцентировала именно тире.
И проблем не было.
Попробуйте прочесть не просто так,
бегло,
а как читают со сцены.
Сам стих, он сценичен.
Простите, что вмешалась.
Я - лицо очень заинтересованное
в правильном прочтении
именно этого стиха.

С уважением к вам двоим.
Поиск истины всегда прекрасен.

Татьяна Лаевска   23.10.2015 18:24   Заявить о нарушении
Таня, доброго времени суток. РАд, что заглянули). А я только сегодня обнаружил, что пропустил Ваши две рецензии - очень редко здесь бываю. Ответил на Вашей старой странице("Ниоткуда") и просил меня извинить. Видел, что Вы перебрались на новое место. Удачи Вам, Танюша. И спасибо за подсказку - тире поставил, теперь, надеюсь болото - отдельно, радуги - отдельно). БлагоДарю Вас.

Волкъ Ангелъ   23.10.2015 19:02   Заявить о нарушении
я смеюсь,
конечно я с вами...
куда ж я денусь!
мир - это чудо
а мы в нем главные чудесники!
банзай!


Татьяна Лаевска   23.10.2015 21:08   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.