Олекса Стефанович. Истина

ИСТИНА

Автор: Олекса Стефанович (1899 – 1970)

Перевод с украинского языка Инессы Соколовой

ИСТИНА

Давно жил князь. Наслушавшись немало,
что где-то в мире Истина одна
живёт, из лучших краше всех она,
пошёл искать красу наш князь удалый.
Пал змей в горах, мечом его убитый,
смирилась вод бурливых ширина,
распалась девственных лесов стена –
и перед ним палаты все открыты.
Гласит у врат. – Да ты ли это? Мара*?
Но почему уродлива, стара,
и дух, как будто умирать пора?
Разверзлась под ногами вдруг земля,
сожрать готова, поглотить дыра
И слышит он: «Искал? Так вот же Я»


Оригинал

ІСТИНА

Жив князь колись. Наслухавшись багато,
Що у світах є Істина ясна,
Що між красунь – найкрасніша вона,
Пішов її, вродливицю, шукати.
Ліг змій між гір, мечем його потятий,
Скорилась вод бурхливих ширина,
Дівич-лісів розпалася стіна –
І перед ним встають її палати.
Іде до брам. –  Це що таке? Мара?
Звідкіль вона, потворна ця стара,
Що дух її нудніше паху смерти?
Метнулась геть з-під ніг його земля,
Мов хотячи розверзтись і пожерти...
І чує він: «Шукав мене? Ось я».

Міттенвальд, 1949


** Мара (Морена, Маржана) – общеславянская богиня плодородия и жатвы, также олицетворяющая смерть – из Викопедии Интернета.


Рецензии
Перевод несколько раз поправляла. Есть в конце небольшое отклонение с оригиналом в рифмовке.
Думаю, что Олекса Стефанович не обиделся бы. С передачей содержания, полагаю, что справилась.

Соколова Инесса   12.11.2014 10:37     Заявить о нарушении
"Хотя Стефанович принадлежал к пражской группе, его творчество лишено характерного для этого круга волюнтаризма. Творчество Стефановича питается воспоминаниями об элегических волынских пейзажах, фигурах прошлого (исторических или мифологических) и трагических картинах истории и современности. Эти тематические плоскости пронизаны двумя силами, разрывавшими творчество Стефановича, — язычеством (с обертонами эротики) и христианством, которое доминировало в более позднем творчестве поэта и часто достигало мистических вершин.
Основной характеристикой стиля Стефановича является его очень индивидуальная поэтическая речь, основанная на употреблении архаизмов и неологизмов (тоже в архаично-ритуальном духе) и на своеобразном синтаксисе. В раннем творчестве преобладают романтично-символистичные элементы (образно родственные с народным творчеством), позднее его речь становится рубленой и заострённой, поэт часто ломает ритмику в резких покатых каденциях, что даёт ощущение обречённости, конца света, апокалиптичности. Стефанович, философ по своей художественной натуре, углубляется мыслью и чувством во внутренний смысл идеи государственности, обращается к первым её истокам и проецирует их на современную эпоху. Так, через все двадцать лет творчества поэта проходит образ языческого бога Перуна, который является символом идеи украинской государственности, утверждением её бессмертия и победоносности. Несмотря на то, что Стефанович жил и писал в эмиграции, Украина остаётся центральным образом его творчества. Из далёких краёв он наблюдает за её жизнью, за теми событиями, которые она переживала, и это находит отклик в его творчестве"- из Викопедии Интернета.

Соколова Инесса   12.11.2014 12:21   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.