Пишу тебе. Андрей Аксенов 2

Пишу тебе, моя родная,
К твоей душе хочу воззвать,
Пишу тебе, а сам не знаю,
Как мне всё это рассказать!

Есть между строк чувства печали,
Которые не передать словами,
Терзания души моей
По ласке и любви твоей!

Сегодня буду лишь мечтать,
Когда смогу тебя обнять,
Когда смогу тебе сказать,
Но лучше будет помолчать...

Почувствовать сердец биение
И нежных рук прикосновение...

НА ТЕБЕ ПИША
Превод: Радко Стоянов

На тебе пиша, мила моя,
душата ти да призова.
На тебе пиша, но не зная
какви да избера слова!

Ах, има чувства на тъга,
не ще ги аз предам сега.
Терзанията ме гнетят,
към  ласките ти все летят!

А днеска ще мечтая, знам.
Когато те прегърна с плам,
ще видя на духа лъча.
Но по-добре да помълча…

Да чуя как сърцето бие
любовни чувства да разкрие…


Рецензии
Получился почти дословный красивый перевод сонета, Радко!
Поздравляю!)))
Интересно читать на двух языках.

В слове чУвства ударение падает на У.

С улыбкой))

Соколова Инесса   09.11.2014 13:13     Заявить о нарушении
Благодаря, Инесса!Звучи добре, но сигурно може и по-добре. Пътят към съвършенството е безкраен. А ударението си отбелязала правилно: чУвства.
С есенна усмивка в майски вариант!

Радко Стоянов 2   09.11.2014 14:27   Заявить о нарушении
Весенний вариант - это хорошо!)))

Соколова Инесса   09.11.2014 14:42   Заявить о нарушении