Поль Элюар - Припав к иллюминатору глазами

Александр Булынко
ПРИПАВ К ИЛЛЮМИНАТОРУ ГЛАЗАМИ

                Вольный перевод с французского
                стихотворения Поля Элюара (Paul Eluard)


Припав к иллюминатору глазами,
       как конвоир печали,
а под ногами плещется ночное небо
и на моих ладонях покоятся равнины
в зеркальной стереоскопичности
       застывшего пространства.
Припав к иллюминатору глазами,
       как конвоир печали,
я жду тебя за плоскостью исканий
за оболочкой самого себя.
Моя любовь таких размеров,
       что я уже не понимаю
из нас двоих кто переступил пределы.

2000
Цикл «Имеющий мечту»
Переводы космической поэзии
========================

Фото: http://rewalls.com/large/201011/9523.jpg


Рецензии