The Beatles - When I Get Home. Когда вернусь дом

http://www.youtube.com/watch?v=D4iZ4N8mtvo
http://www.youtube.com/watch?v=GqckMdPZo04
http://www.youtube.com/watch?v=2EfR3TIlc5Y 
http://www.youtube.com/watch?v=-p7hCIsJ_84 


Александр Булынко
КОГДА ВЕРНУСЬ  ДОМОЙ

                Перевод песни "When I Get Home"
                группы The Beatles


Так много надо ей сказать,
Когда вернусь домой.
Прочь, с моей дороги прочь!
Свою подружку я увижу в эту ночь,
Всего добьюсь, всё надо превозмочь
Ради неё.

Так много надо ей сказать,
Когда вернусь домой.
Скажу точней –
Нет времени для всяких мелочей,
Меня ждет девушка, спешу я к ней
Сквозь ночь.

Так много надо ей сказать,
Когда вернусь домой.
Когда в ночи домой вернусь,
Я обниму ее и улыбнусь,
Вновь полюблю ее, когда вернусь.
Уверен, полюблю ее сильней,
Когда мы расставались у дверей
В тот день.

Так вот, не надо зла…
Всё для неё свершу – она меня ждала.
Такие вот мудреные дела…
Пойми…

Как много надо ей сказать,
Когда вернусь домой, да-да...

15 мая 2010
==========================

The Beatles
WHEN I GET HOME
(Lennon/McCartney)

Whoa-ho, whoa-ho,
I got a whole lot of things to tell her,
when I get home.
Come on, out of my way,
'cos I'm gonna see my baby today,
I've got a whole lot of things I've gotta say
to her.

Whoa-ho, whoa-ho,
I got a whole lot of things to tell her,
when I get home.
Come on if you please,
I've got no time for trivialities,
I've got a girl who's waiting home for me
tonight.

Whoa-ho, whoa-ho,
I got a whole lot of things to tell her,
when I get home.
When I'm getting home tonight,
I'm gonna hold her tight.
I'm gonna love her till the cows come home,
I bet I'll love her more,
till I walk out that door
again.

Come on, let me through,
I've got so many things, I've got to do,
I've got no business being here with you
this way.

Whoa-ho, whoa-ho,
I've got a whole lot of things to tell her
when I get home - yeah.

Альбом "Hard Days Night"  (10.07.1964)
===============================

           Как и большинство творений Леннона в этом альбоме, "When I Get Home" – еще одна наспех сделанная композиция, впрочем, вполне соответствующая лучшим стандартам поп-музыки начала 60-х годов.
           Песня начинается с запоминающихся вокалов, как будто взятых из середины композиции, и затем в той же жизнерадостной манере продолжается примерно две минуты, заставляя сомневаться в серьезности смысла, вложенного в текст.
           Песня сочинена под влиянием творчества группы The Shirelles. В основе композиции лежит рок-н-ролл. Однако, необычная последовательность аккордов, переходящих от мажора к минору и наоборот, позволяет говорить о разновидности жанра, выходящим за рамки обычного рок-н-ролла. Леннону нравился такой композиционный ход и он использовал этот прием во многих песнях того времени. Вокальный переход к фальцету также является типичным для песен Битлз того периода.
           Запись композиции состоялась 2 июня во время финальной части звукозаписывающей сессии альбома. Всего было сделано 11 дублей композиции.
           В тот же день была записана другая композиция Леннона "Any Time At All", работа над которой началась немногим раньше в тот день. Во время той же сессии была записана песня Маккартни "Things We Said Today".

           Пробную моно версию композиции смикшировали через два дня – 4 июня. Впоследствии ее заменили, когда 22 июня были смикшированы новые версии, как моно, так и стерео, которые можно слышать на пластинке. А уже через месяц, 20 июля 1964 года, композиция "When I Get Home" впервые увидела свет с выходом в США пластинки "Something New".

           В 80-е альбом "Hard Days Night" был издан в Советском Союзе, но эта песня не была включена в него.

Британский рок. 
Цикл «Весь The Beatles». "A Hard Days Night"
==================================


Рецензии