Александър Пушкин - Я вас любил любовь еще быть мо

Александър Пушкин
***Я вас любил: любовь еще быть может

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой


***

Обичах ви: и обичта ми може
в душата ми все още да искри,
но нека вас това да не тревожи;
не искам нищо да ви наскърби.

Обичах ви безмълвно, безнадеждно,
ту плахо, ту ревниво като луд;
обичах ви тъй искрено, тъй нежно,
дай Бог да сте любима тъй на друг.               

1829
Перевод: 08.10.2014.

--------------------------------------

ОбИчах ви: и обичтА ми мОже
в душАта ми все Още да искрИ;            
но нЕка вАс товА да не тревОжи;
не Искам нИщо да ви наскърбИ.

ОбИчах ви безмЪлвно, безнадЕждно,
ту плАхо, ту ревнИво като лУд;
обИчах ви тъй Искрено, тъй нЕжно,
дай БОг да сте любИма тъй на дрУг.               

***

Я вас любил: любовь ещё, быть может, 
В душе моей угасла не совсем;               
Но пусть она вас больше не тревожит;   
Я не хочу печалить вас ничем.               

Я вас любил безмолвно, безнадежно,      
То робостью, то ревностью томим;            
Я вас любил так искренно, так нежно,      
Как дай вам Бог любимой быть другим.   

1829
Фото из нета


Рецензии