Ойген Рот. Здоровые и больные

Eugen Roth.(1895-1976).Die Gesunde und die Kranke

Здоровых косит Смерть — закон природы,
А восемьдесят для больных — не годы!
Для них страданья — посох тот надёжный,
С которым до могилы топать можно!

Перевод с немецкого 01.09.14.

Gesunde stuerzen ohne Halt,
wer kraenkelt, wird gar achtzig alt.
Sein Leiden wird zum festen Stab,
dran er sich schleppt bis an das Grab.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →