Райнер Брамбах. Как уродлив бетон...
Райнер Брамбах — сын швейцарской кухарки и
немецкого настройщика роялей родился в Базеле.
Работал маляром, садовником, рабочим на торфяных
разработках пока познакомился с Гюнтером Айхом
(Guenter Eich) и написал свои первые стихи.
1955 — премия общества Хуго Якоби
1958 — вместе с Гюнтером Грасс премия
культурного союза немецкой индустрии.
1982 — премия Союза искусств города Базеля.
Как уродлив бетон может быть
вижу я по взорванным бункерам
вдоль Рейна.
Но зАмок над долиной
брошенный сотни лет назад
романтические руины -
я сижу на выступе стены
предоставив болтать ногами
рядом со мной миннезингеру,*
моей Уле, замковой горничной.
*миннезингеры — в средние века менестрели, певцы, сказители легенд.
Перевод с немецкого 06.08.14.
Wie haesslich Beton sein kann
sehe ich an den gesprengten Bunkern
entlang dem Rhein.
Aber die Burg ueber dem Tal
vor Jahrhunderten verlassen
eine romantische Ruine -
ich sitze auf einem Mauervorsprung
lasse die Beine baumeln
neben mir dem Minnesaenger
meine Ulea das Burgfraeulein.
Свидетельство о публикации №114080605282
Спасибо, Аркадий! Очень понравилось!
Екатерина Камаева 07.08.2014 19:44 Заявить о нарушении
творчество Брамбаха. Небольшую книжку его избранных стихов, большая часть которых
нерифмованные, купил чуть больше года назад и не чувствуя реакции читателей
думал оставить переводы "из Брамбаха". Но если Вам нравится - то продолжу!
Аркадий Равикович 07.08.2014 22:24 Заявить о нарушении
Екатерина Камаева 08.08.2014 21:43 Заявить о нарушении