Jethro Tull - Living In The Past. Прошлым жить

http://www.youtube.com/watch?v=DbiHf3fpkXo (Vinil, 1972)
http://www.youtube.com/watch?v=ZwEgkFg9m_E (TV, 1976)
http://www.youtube.com/watch?v=EsCyC1dZiN8 (Clip)
http://www.youtube.com/watch?v=2YymGJKhGgY (Video)
http://www.youtube.com/watch?v=TBb9IqsgUG0 (Live, 2003)
http://www.youtube.com/watch?v=2VjPPuias1k (Vinil, 1972)


Александр Булынко
ПРОШЛЫМ ЖИТЬ

                Перевод (с долей адаптации)
                песни "Living In The Past"
                британской группы Jethro Tull


Я счастлив тем, что улыбаясь,
версту шагаю к твоей кринице.
Но ты же знаешь, люблю влюбляться.
И как в тебя мне не влюбиться?
Позвали нас шальные дали.
Нам вслед кричали – «Войне здесь быть!»
Но мы не будем с тобой сдаваться.
Есть шанс остаться и прошлым жить.

Был я когда-то в бунтарской стае.
Кровь проливали ребята из благородства
для революций – но вряд ли знают,
за что бороться.
Давай глаза закроем наши –
за грань бесстраший сезон свалить.
Не будем мы с тобой сдаваться,
Давай держаться и прошлым жить.
.
Не будем мы с тобой сдаваться,
Давай держаться и прошлым жить.

23 июля 2014
Цикл «Антология классического рока».
Jethro Tull " Living in the Past"
===============================

Jethro Tull
LIVING IN THE PAST
(Ian  Anderson - Terry Ellis)

Happy and I'm smiling,
walk a mile to drink your water.
You know I'd love to love you,
and above you there's no other.
We'll go walking out
while others shout of war's disaster.
Oh, we won't give in,
let's go living in the past.

Once I used to join in
every boy and girl was my friend.
Now there's revolution, but they don't know
what they're fighting.
Let us close out eyes;
outside their lives go on much faster.
Oh, we won't give in,
we'll keep living in the past.

Oh, we won't give in,
let's go living in the past.
Oh, no, no, we won't give in,
let's go living in the past.

Сингл "Living in the Past" / "Driving Song" (1969)
Альбом (сборник) "Living in the Past" (1972)
Бонус-трек к CD-изданию альбома "Stand Up" (2001)
================================================


Рецензии
Привет, Саша!
Отменный перевод, что тут скажешь.
Мне этот альбом всегда нравился своей эклектикой, а заглавная песня весь его объединяет в одно целое. И твой перевод такой же - ясный и светлый.
Спасибо!

Жму крепко!!!

Скаредов Алексей   25.07.2014 11:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Леша!

Да, альбом ("альбомище") замечательный. Даже язык не поворачивается назвать его компиляцией. Но это было авторское право тех, кто готовил это собрание и участвовал в его создании. Мы уважаем их решение сорокалетней давности.)))

Продолжим работать.
Спасибо еще раз.
Жму!!!
До связи. Саша.

Антология Классического Рока   25.07.2014 14:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.