Elizabeth Siddal. Thy Strong Arms. Перевод

Элизабет Элеонора Сиддал

Ты обнимаешь, милый мой,
Меня ты любишь, знаю,
Такой же ласковый со мной,
Но я душой страдаю.

Другою не могу стать я
Со сломанным крылом,   
Придется мне, испуг тая, 
Покинуть милый дом.

Угодно было так судьбе:
Любовь свою как прежде
Я не могу дарить тебе
В блаженстве и надежде.

Могу лишь взглядом передать
Всю преданность свою,
Словами не сумев сказать,
Как я тебя люблю.

И все же обнимай, бодрясь,
И уходи без слов,
Не то проснусь в слезах, боясь,
Что не увижу вновь.

Текст оригинала:

Elizabeth Eleanor Siddal

Thy strong arms are around me, love
My head is on thy breast;
Low words of comfort come from thee
Yet my soul has no rest.

For I am but a startled thing
Nor can I ever be
Aught save a bird whose broken wing
Must fly away from thee.

I cannot give to thee the love
I gave so long ago,
The love that turned and struck me down
Amid the blinding snow.

I can but give a failing heart
And weary eyes of pain,
A faded mouth that cannot smile
And may not laugh again.

Yet keep thine arms around me, love,
Until I fall to sleep;
Then leave me, saying no goodbye
Lest I might wake, and weep.


Рецензии