А я сама себя спросила,
А вот ответа я боюсь -
Ведь он мне кажется красивым,
Хотя я на него сержусь…
И я сама себе внушала,
Что без него мне просто край!
А я сама себе сказала:
Ты своего не упускай…
И сон мне помнится вчерашний,
Когда сошлись мы на краю:
Две львицы гордых и отважных…
Сошлись делить, кого люблю.
И я как будто выжидала,
Соперницы смиряя спесь…
Потом одним прыжком – достала…
И – победила. Он мой – весь.
Не знаю... лишь догадываюсь... Но, поскольку один из моих главных девизов звучит так: "Надо знать, а не догадываться!", милостиво прошу, - пожалуйста, озвучьте правильный ответ, Голда!
Ах, какая прелесть!.. Так я же волк, Голда! Да к тому же сердечный... Мама так переводила нашу фамилию. Мне больше в детстве нравился другой (собственный) перевод, но, после знакомства с булгаковским "Волчьим сердцем", он потерял актуальность. Нельзя же быть такой настолько противоречивой: если я волк, то стало быть (косвенный вывод) Вы мне верите, но в прямом обращении - не доверяете (так надо понимать Ваше "погожу"?) :-)) Или это всё литература?.. и к реальной жизни не имеет никакого отношения?.. Запутали Вы меня совсем... Чувствую - тяжёлая ночь будет... :-))
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.