Русский туюг
Туюг –это собственно тюркская форма лирики,
четверостишие (т.е. состоит из двух бейтов),
весьма своеобразная вариация рубаи.
Особенность туюга – в типе рифмы. Рифма должна быть омонимичная
* Определение "Русский туюг" встречается у Бориса Гринберга.
***
ДОРОЖНОЕ.
Берета поправляя блин,
Дежурный в колокол бьёт: "Блин- н- н..."
Не успеваю я за пивом,
Стоянка две минуты, блин.
***
За книги срочный перевод,
Пришёл мне в "евро" перевод.
Неужто бред такой читают!?
По мне- бумаги перевод.
***
Супер любовником, чтоб стать,
Ну, типа кролику, под стать,
Морковку кушай и капусту,
Не подведёт мужская стать.
***
В море мель- морская банка.
Там лежат: пивная банка,
Рваный тапок, круг- "баранка"
И раскисший чек из банка.
***
ТОСТ.
Я недавно слышал, Ось,
Крен дала земная ось,
Пока водка не пролилась,
предлагаю выпить, ось.
* В четвёртой строке "ось" (укр.)- вот, так...
"Ось ведмідь - товстий дивак" Тамара Коломієць
:о))
***
СПОР.
Вертелся я, как уж,
Но было поздно уж:
Был аргумент жены весомей-
Утюг железный "У. Ж."
***
Свидетельство о публикации №114070709808