Франсуа Коппе. Песенка с припевом

[новая версия]

Пылающий июль полдневным пышет зноем –
Чудесные деньки! Мой замысел таков:
Средь зелени аллей охоту мы откроем
На беглые стихи и юрких мотыльков.

Мы выберем себе пути, полны соблазна,
Под ивой у воды неспешно ляжем ниц,
Под шорох камыша мы будем слушать праздно:
Я – ритмы новых строк, а ты – напевы птиц.

Где бьются в берега болтливые потоки,
Где ароматы трав томительно густы –
Я буду пожинать пророщенные строки,
Ты будешь собирать июльские цветы.

И станет этот день светлее и прелестней,
Чем выдумать могла влюблённость летних дней;
И буду я певцом, а ты – моею песней,
Ты будешь хорошеть, а я – любить сильней.

RITOURNELLE

Dans la plaine blonde et sous les allees,
Pour mieux faire accueil au doux messidor,
Nous irons chasser les choses ailees,
Moi, la strophe, et toi, les papillons d'or.

Et nous choisirons les routes tentantes,
Sous les saules gris et pres des roseaux,
Pour mieux ecouter les choses chantantes,
Moi, le rythme, et toi, le choeur des oiseaux.

Suivant tous les deux les rives charmees
Que le fleuve bat de ses flots parleurs,
Nous vous trouverons, choses parfumees,
Moi, glanant des vers, toi, cueillant des fleurs.

Et l'amour, servant notre fantaisie,
Fera, ce jour-la, l'ete plus charmant:
Je serai poete, et toi poesie;
Tu seras plus belle, et moi plus aimant.


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.