Эмили Дикинсон. Я не хочу богатств

1640


Я не хочу богатств, оставьте мне экстаз
И забирайте всё, что здесь еще мое.
Неловко как-то знать, что у дверей стоят,
О милости моля, те, кто и так меня
Владетельней стократ.

________________________

Эмили использовала это стихотворение в своей переписке по крайней мере трижды: в письмах 1885 года М-ру и Миссис Лумис (L960, 2 января), Сэмюэлу Боулзу младшему (L1014) и Хелен Хант Джексон (L976, март) http://www.stihi.ru/2014/06/01/4596. Чистовик последнего утерян, сохранились черновики.



Take all away from me, but leave me Ecstasy
And I am richer then, than all my Fellow men.
Is it becoming me to dwell so wealthily
When at my very Door are those possessing more,
In abject poverty?


Рецензии
Законченная философская сентенция, Алекс. Ваш переводческий роман с Дикинсон, на мой художнический взгляд, складывается вполне успешно.

Игорь

Игорь Лукашенок   13.06.2014 12:00     Заявить о нарушении
Надеюсь, что да. Спасибо, Игорь.

Алекс Грибанов   15.06.2014 21:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.