Комплимент

Перевод с немецкого стихотворения Марии Плет: "KOMPLIMENT"

На лавочке сидят две старых дамы:
- Как в детстве были мы стройны и как забавны!
- Да, я особенно! Теперь же, на беду,
Забавней ты – трещишь, как какаду!

Zwei ziemlich alte Damen sinnieren auf der Bank.
- Wir waren in der Jugend possierlich, rank und schlank.
- Besonders ich war reizend... Und jetzt – besonders du -
Geschwaetzig und aufdringlich, - ein dummes Kakadu!


Рецензии
... "бабушки, бабушки,
бабушки-старушки"...
:)

Рон Вихоревский   22.02.2019 22:15     Заявить о нарушении
Да, забавности с годами прибавляется...
:)

Макс-Железный   22.02.2019 23:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.