Интервью с Олегом Ждановым, сайт Арт Персона

1. Адела, давайте раскроем все грани творчества. В каких видах искусства и жанрах Вы творите?

Спасибо за вопрос, Олег, не скажу что лёгкий. В детстве диапазон моего творчества был намного шире - я рисовала, лепила, вышивала, пела, писала стихи, режиссёрствовала (ставила во дворе фольклорные пьески и басни) и играла роли, пародировала (Эдиту Пьеху до сих могу спародировать: "В этом мире, в этом городе..."), позже начала фотографировать и много ещё чего. Но жизнь требовала внимания во многих других "жанрах", весьма далёких от искусства, и мне пришлось существенно сузить  область своих интересов. И родители меня прочили вовсе не в артистки, певицы или поэтессы, а в... впрочем, тут мнения разделились - мама хотела, чтобы я стала врачом (и возможно, она была права!), а папа хотел, чтобы я стала математиком. Папа отчасти победил, я закончила факультет математики и кибернетики, аспирантуру... но меня победили извечные женские проблемы - любовь, семья, дети и прочие заботы, враждующие с карьерой учёного математика. Поэтому я сказала себе: стоп! Или одно, или другое! Впрочем, выбора уже не было. Я стала инженером-программистом и работала, как все, от 8:00 до 17:00. Зато я оказалась в выигрыше с другой точки зрения - я получила право иметь другие хобби, помимо математики. Из детских увлечений остались стихосложение, пение (петь можно даже на кухне), рисование (рисовать можно даже на работе, поскольку обдумывание программы не мешает этому занятию) и стихосложение. Вдобавок, мне повезло, что мы так стремительно шагнули в цивилизованный компьютеризованный мир - жаль только, что поздновато для меня. Когда я "дорвалась" до современных персональных компьютеров и всевозможных программ, которые так украшают нашу сегодняшнюю жизнь, моё творчество получило мощный толчок к развитию: я начала осваивать графические редакторы и начала "рисовать" в Фотошопе, начала активно фотографировать, благо фотографии можно было прилично обрабатывать. Выход в Интернет стал для меня выходом в огромный мир - в первую очередь литературный и художественный. Хотя к тому времени у меня было издано 6 книжек на румынском (две были "билингвы" - на двух языках: румынском и русском, переводила я сама), моё литературное творчество также пережило мощный всплеск, и я начала больше писать на русском (практически с нуля). Это случилось в 2005 году, после того, как я создала свой сайт и получила приглашение на один литературный Интернет-конкурс.

Вот так и получилось, что у меня теперь три основных занятия: компьютерное искусство, стихосложение и фотография - на "первое место" выходит попременно то одно, то другое, а фотография их дополняет. Что касается музыки, очень люблю классическую... Иногда сочиняю мелодии на свои стихи (пока дождёшься, что другие напишут!), и вообще, я люблю всё делать сама. Не умею - научась! :))

2. С каких языков переводите? Кто Вами был переведён?

Свою "карьеру переводчика" я начала, переводя свои собственные стихи с румынского на русский. В частности - я перевела свой венок сонетов "Жажда жизни" - это оказалось гораздо трднее, чем написать его, поэтому я правила его несколько лет. :)) Но теперь он опубликован в моей книге "Искус метафоры", так что что на этом я ставю точку. Ещё с румынского я перевела несколько стихотворений Людмила Собецки и несколько сонетов и других стихов Аркадия Сучквяну, из которых одно из самых сильных - "Вечное королевство":
http://www.stihi.ru/2011/07/04/3004
На этом пока всё, но буду продолжать переводить румынского...

Потом я начала переводить с английского - сначала из творчества английской поэтессы Сары Тиздейл, а потом и других поэтов. В основном по одному-двум стихотворениям из разных поэтов. Эдгар По, Уильям Уордсворт, Джейн Тэйлор, Эдит Ситвел, Эмили диккинсон, Роберт Бёрнс, Уистан Хью Оден, Уильям Блэйк, Эдна С.В.Миллей, Эндрью Лэнг, Уильям Уилфред Кэмпбелл, Уильям Хейнс Литл,  Стивен Винсент Бене, Уильям Хейнс Литл... и много других. практически по-одному-двум стихотворениямЖелающие могут псмотреть список переводов с английского здесь:
http://www.stihi.ru/avtor/adavasiloi&book=54#54
Такое разнообразие объясняется не моими предпочтениями, а "конъюнктурой. Дело в том, что я занимаюсь английскими переводами в основном на чайте "Век Пкрквода", под руководством Евгения Владимировича Витковского - это его выбор. Он устраивает конкурсы, а я в них участвую. Самостоятеьно я переводила только Сару Тиздейл (около 20 стихотворений) и Эдгара По. Перевод "Ворона" - это мой выбор! :)) Их уже набралось больше 100 на сайте "Самиздат" (мой тоже приняли), но меня это не волновало. Меня увлекла сама переводческая задача...

Кроме этого, я делаю переводы с французского. Тоже на сайте "Век перевода", в основном - Огюста Лакоссада ("гроза", "Тень Адамастора", "Тайна"), Альбер Самен ("Гордыня"), Жан Екар ("Средиземное море"), Шарль Бодлер ("Красота"... Пока их немного, но будут ещё! :))

3. Пожалуйста, расскажите нам, в каких печатных изданиях принимали участие - нас интересуют книги, альманахи, статьи о Вас.

Во многих. :)) Попытаюсь найти и вспомнит...
1. Антология "Земляки", Москва, 2009;
2. Альманах "Связь времён", Сан-Диего, 2009;
3. Сборник "Серебряный стрелец", Киев 2009 года по результатам конкурса;
4. Сборник "Моя путеводная звезда", Москва, 2012 год;
5. Альманах (или сборник) "Многоцветье", Харьков;
6. Публиковалась в журнале "Литературный меридиан", Хабаровск;
7. Сборник переводов из Сары Тиздейл, Москва под редакцией Е.Витковского, 2012;
8. Антология "Век перевода 2012", таже под редакцией Е.Витковского, 2012;
9. За последние годы добавилась пара детских книжек для подготовительных групп детских садов - "Весёлый алфавит" и "математика"  в стихах, мой поэтический сборник "Искус метафоры" (Москва, 2013), альманах "Поэт года" за 2013 год (Москва) и сборник "Арфа Давида" по итогам одноименного Международного Фестиваля русской поэзии и культуры в Израиле (в нём были опубликованы мои стихи и картины).
Что касаетс моей компютерной графики, она была опуюликована в каталоге Международного Когкурса Искусств, проводимого в рамках Всероссийской Недели Искусств в Санкт-Петербурге. где они удостоились дтплоиов 1-й и 3-й степни в номинации "компьютерное искусство".

4. Адела, давайте поговорим о семье. Кем были Ваши родители? Насколько их культурное влияние значимо в возникновении поэта Аделы Василой?

Я родилась в семье сельских учителей Елены и Диомида Василой. Моя мама была умная и красивая женщина, и я  всегда была уверена, что она в колективе учителей была лучшей. Мама преподавала французский язык. Отец был тоже очень умён и талантлив, преподавал математику и физику, но мог заменить и учителя химии - в Ясском Университете он учился сразу на двух факультетах - математическом и физико-химическом. Кроме того, он в детстве и юности писал стихи и изучал философию. Так что от родителей я получила хорошие гены, в первую очередь. Как они на меня повлияли? Вся атмосфера в семье на меня влияла положительно - интересы родителей, которые вращались вокруг школьных (педагогических) дел и событий - до сих пор вспоминаю, как я впитывала их разговоры о детях, о каких-то педагогических проблемах и способах их решения, о способных и не очень способных учениках... Всё это было мне интересно и безусловно влияло на моё становление как личности. Ещё помню свои "философские" беседы с отцом - я вечно задавала ему хитрые вопросы, например: "Кто создал ЭТО всё?". И мы с ним долго обсуждали это вопрос, причём папа умел быть понятным и убедительным. Мы с ним дискутировали "на равных" (так я думала всерьёз тогда), и я обожала эти умные разговоры. Он пробовал на мне "метод Сократа": задавал вопросы и исподволь подводил меня к правильному ответу. Конечно, я не знала, что это за метод, он сказал мне об этом позже, кгда я подросла немного. Естественно, со временем эти дискуссии становились сложнее и содержательнее, и они создавали атмосферу поиска истины, исследования природных явлений, атмосферу интеллектуального творчества. Мама была "дисциплинирующим началом" в семье... она нам говорила: "Кончайте философствовать, обед готов!" Мама делала карьеру на работе - она стала завучем школы, а потом и директором. Отец был лишён профессиональных амбиций, он не стремился стать нигде начальником, но его очень уважали и в коллективе, и в селе. Про него говорили: "Диомид Арсеньевич всё знает!", и к нему шли с самыми разнообразными вопросами, в коллективе он решал все споры. Мне покупали книги, меня научили читать в шестилетнем возрасте, что по тем временам было редкостью, и я стала "книгочеем" уже со второго класса школы. Папа задавал мне головоломные задачки, мама занималась моим художественным воспитанием - покупала цветные какандаши и акварельные краски, бумагу для рисования, показывала, как нужно рисовать карандашами и акварельными красками. Папа был моим первым учителем по стихосложению: он мне первый рассказал, что такое рифма и ритм, о их разновидностях. Моим "музыкальным воспитанием" занималось радио - оно у нас было, а это было немало по тем временам, в сельской глуши. Папа сам мастерил радиоаппаратуру - помню, как-то он даже участвовал в каком-то большом конкурсе радиолюбителей и получил грамоту (из Москвы!) за свой аппарат. Помню, как он его собирал из деталей, а потом долго драил и красил бронзовой краской деревянную оболочку этого чуда передовой техники. :)) В общем, дома атмосфера была творческая. Мама увлекалась вышиванием - это увлечение передалось сестре, а меня хватило на пару лет всего, потм я бросила это занятие, требующее слишком большое, по моим понятиям, терпение и аккуратность. Увы, этим я не "страдала" в те впемена.

5. Помните ли Вы свои первые литературные опыты? Когда это произошло и при каких обстоятельствах?

Помню. Это было, когда мне не было ещё 10 лет, в четвёртом классе. Это был типичный "пионерский стишок" - никто, кстати, не просил меня его сочинить, самой захотелось. Папа раскритиковал, обратил внимание на мои ляпы - тогда он и рассказал мне впервые о ритме и рифмах. Кстати, охоту не отбил, а наоборот, мне захотелось сразу же применить новые знания для своих творческих задач! :)) А что было до того - свои детские "кричалки" и "вопилки" - я не помню.

6. Входите ли Вы в какие-либо творческие союзы? Чем Вас обогащает участие в них?

Вот, чего не было, того не было! Я была сельская девочка, о кружках поэзии и всяческих ЛИТО знала только понаслышке, а в студенчестве мне не до того было. Хотя стихи продолжала писать, конечно. Но свои детские и юношеские стихи я не сохранила. Как-то, будучи уже замужней матроной с двумя детьми, я решила сделать ревизию своему архиву - в результате ревизии осталось только одно стиховорение, которое я написала в 9-ом классе. И не жалею об этом! Зачем людям знать, какая я была глупенькая? :)) А это стихотворение есть на Стихире, если найду, дам ссылку. Так вот... о творческих союзах. После окончания учёбы (сначала Университет, потом аспирантура) и рождения детей я писала стихи только по ночам и по дороге на работу. У меня на тумбочке рядом с кроватью всегда был листок чистой бумаги и карандаш. Утром я расшифровывала написанное - конечно, строчки были кривые, налезали друг на друга, ведь я писала впотьмах, не вставая с кровати, чтобы никого не разбудить. А стихи, которые писались на ходу я старалась запомнить - записывала их по приходе на работу. Память была молодая, тренированная (я помнила наизусть множество стихов и две общие тетрадки с песнями. Как Вы уже поняли, мне опять не до творческих союзов было... вместо них было чтение - в детстве читала взахлёб всё, что попадало мне в руки (от библиотечных книг до маминых романов, которые она прятала под подушкой), а потом - в свободное время. Классики и были моими учителями, других мне не надо было. Очень скоро я научилась ценить не только сюжет, но и мысли - тому виной были, вероятно, мои "философские беседы" с папой. Как-то я хотела нучиться скорочтению, но бросила это занятие - оно мне портило всё удовольствие от чтения. Я любила читать медленно. со смаком, возвращаясь назад, если мне что-то сильно нравилось, или я не до конца поняла мысль автора. Иногда приходило в голову записывать мысли, котрые у меня при этом возникали, но не хотелось отвлекаться. А жаль, сейчас мне было бы интересно почитать, о чём я тогда размышляла. Так что можно, сказать, я заключила творческий союз с классиками.  Они меня учили и вразумляли очень убедительно, хотя и ненавязчиво. :))


7. Очень интересно узнать о Ваших предпочтениях - в литературе, живописи, музыке, кино.

Из того, что я сказала уже понятно, наверное, что я предпочитаю классику во всём. Попытки прочитать что-то более современное, как правило, для меня заканчивалось полным разочарованием. Я тогда не понимала, что современные авторы ещё не прошли проверку временем, и у меня сложилось стойкое предубеждение, которое я преодолела где-то к тридцати годам. Тогда я поняла, что есть замечательные современные авторы - спасибо "Клубу книголюбов" и тому, кто его придумал! Помню, какие страсти разгорались, когда привозили книги Хемингуэя, Ремарка, Маркеса, Бернарда Шоу и других знаменитостей... Могу сказать, что Бернард Щоу, наравне с Чеховым и О"Генри, а из фантастов Станислав Лем - мои любимые писатели. Когда у меня "настроение почитать" я выбираю кого-нибудь из них. Почему их? У меня с детства большая склонность к юмору и неистребимый оптимизм. Всегда любила посмеяться над остроумной шуткой или вообще над забавной жизненной ситуацией. Мама очень гордилась моей смешливостью, часто говорила другим: "Аделуца смеётся так заразительно, что невозможно удержаться!"  Это "детское свойство" я сохранила посейчас, хотя поводов для огорчения при наших реалиях более чем достаточно.

Что касается живописи - с детства любила рисовать, но возможности прикоснуться к настоящему искусству у меня было немного. Помню, как я украдкой вырезала репродукции картин из журналов "Огонёк", которые мама брала в библиотеке. Я меня накопилась изрядная коллекция, хотя мне за эти картинки нередко попадало... Но этот интерес был у меня неистребим, я подолгу их разглядывала и пыталась понять, как же нужно "правильно" рисовать, чтобы так красиво получалось. Люблю классичекую живопись вообще, из русских живописцев - Левитана, Серова, Перова, Брюллов, Васнецов, Врубель. Понятно, что это были наиболее известные художники, чьи картины тиражировались и "пиарились" ознакомиться с ними в оригинале для меня было нереально. Из западной живописи я очень любила натюрморты голландцев, нравились Гойя и Веласкес, многие французы (только без пуантилизма). Очень нравится графика Гюстава Доре, обожаю Эшера. А современный "магический реализм" кажется мне чрезвычайно интересным и многообещающим направлением. Нравятся Томас Сетовски, Яцек Йерка, Кевин Слоун, Владимир Куш. Их работами иногда иллюстрирую свои стихи.

Музыку я также любила с детства и очень любила петь. Спасибо радио! Радио меня приобщило к великой классической музыке, к фольклору и эстраде. В детстве я пела в основном эстрадные песни, подражая при этом исполняющим их певицам. Подружки говорили: "Ну, точь-в-точь Майя Кристалинская!", а уж Эдита Пьеха у меня получалась просто замечательно! :)) Но классика меня всегда восхищала неимоверно - если я слышала где-то звуки "Болеро" Равеля, или "Танца маленьких лебедей" Чайковского, я бежала сломя голову, чтобы оказаться поближе к аппарату и насладиться без помех. Очень нравятся румынская и итальянская классика, да и фольклорная тоже. Чайковский, Верди, Бетховен, Моцарт, Жеорже Енеску и Чиприан Порумбеску - мои любимые композиторы, у каждого из них есть произведения, которые возвышают душой над обыденностью и рутиной.

Кино, как и все, я увлекалась в детстве и юности, а теперь я даже телевизор не смотрю - считаю это пустой тратой времени. По-настоящему хороших фильмов не так уж много, поэтому я смотрю только то, что уже зарекомендовало себя, обращая внимание на актёров, играющих главные роли. Плохая игра меня просто выводит из себя, я не могу на это спокойно смотреть. Сейчас с  удовольствием смотрю советские кинокомедии. "тяжёлые фильмы" стараюсь смотреть пореже. Очень впечатлил "Доктор Живаго", но второй раз я его "не осилю".

8. Если это возможно, назовите по одному любимому поэту из века 19-ого, 20-ого и 21-ого.

Почему же невозможно? Александр Пушкин, Михаил Еминеску, Анна Ахматова, Адриан Пэунеску, Бахыт Кенжеев. Даже по два...

9. Кем Вы мечтали быть в детстве? Если бы не искусство, какое направление деятельности Вы бы выбрали?

В детстве я мечтала быть лётчиком. То есть, лётчицей. Но в 13 лет я впервые полетела на самолёте (с мамой, в Киев), и меня так тошнило, что я расхотела. Но перед мамой я "держала фвсон" и нагло притворялась, что я вне себя от счастья. При этом я уничтожила около килограмма яблок, которые мы взяли с собой в салон - они были кисленькие помогали справиться с тошнотой. Когда яблоки кончились, я сказала, что мне хочется спать - поддерживать разговор было выше моих сил! -  и мне всё-таки удалось уснуть. Я проспала "всю дорогу", зато мама потом всем рассказывала, как я прекрасно себя чувствовала в самолёте. :))

10. Я недавно брал интервью у поэта Михаила Ромма, и он утверждал, что "советского искусства как такового и не было". Адела, интересен Ваш взгляд на искусство эпохи СССР. Советский период имеет культурологическое значение для Вас?

Я думаю, что он преувеличивает... таланты всегда были, иногда они "прорывались", несмотря на все препоны. Советская литература и кинематограф подвергались особенно жёсткой цензуре, но тем не менее, такие имена, как Пастернак, Булгаков, Ахматова, Цветаева. Гумилёв, Бродский и т.п. со счетов русской литературы сбрасывать нельзя. Процветали конформизм и подобострастие, но тем не менее, задушить литературу и кинематограф властям не удалось. Как ни странно, именно литература оказала на меня довольно большое влияние, привила мне такие качества, как стремление к свободе, уважение к человеческой личности, те гуманистические принципы, которые были провозглашены ещё философами-илуминистами. Значит, Советская цензура чего-то не углядела в "иделологически правильных творениях" писателей тех времён. Разумеется, я читала и переводную литературу, но она бла гораздо менее доступна. Как бы то ни было, люди моего поколения формировались в тот период, под влиянием той литературы, и это люди, а не монстры...

11. Ваш прогноз: какой будет поэзия через 50 лет?

Хочется верить, что через 50 лет будет человечество. Сегодняшние реалии внушают мало надежды... Ну, а что касается поэзии, то очень боюсь, что из всего разнообразия жанров останется только верлибр. Зачем мучиться, если можно так легко накропать стишок? Но хочется думать, что поэзию спасут упрямые и амбициозные поэты, по-настоящему влюблённые в поэзию.


Рецензии