Лина Костенко. Увижу ль Вас, не знаю, грустно мне

Автор: Лина Васильевна Костенко

Перевод с украинского языка Инессы Соколовой

* * *

Увижу ль Вас, не знаю, грустно мне.
Но может, собственно, не в этом дело.
Ведь главное, что где-то вдалеке
живёт завороживший так умело.
Я не покличу счастье не моё.
И эхо от Луны не долетает.
Я думаю о Вас.  Душа поёт
и оттого, что есть, уже светает.

Оригинал

* * *

Не знаю, чи побачу Вас, чи ні.
А може, власне, і не в тому справа.
А головне, що десь вдалечині
Є хтось такий, як невтоленна спрага.
Я не покличу щастя не моє.
Луна луни туди не долітає.
Я думаю про Вас. Я знаю, що Ви є.
Моя душа й від цього вже світає.


Рецензии
а если послать сигнал от солнца?

Етишкин Свет 19   27.05.2014 22:56     Заявить о нарушении
Луна - спутник Земли и ближе. На Солнце слишком горячо))

Соколова Инесса   27.05.2014 23:10   Заявить о нарушении
Понято.
Тогда безнадёга. Что делать?

Етишкин Свет 19   27.05.2014 23:18   Заявить о нарушении
Писать стихи))

Соколова Инесса   27.05.2014 23:22   Заявить о нарушении
понятно.
А выход?
Написали. Куда итьтить?

Етишкин Свет 19   27.05.2014 23:26   Заявить о нарушении
В Стихи.ру, если далеко не охота.
Чтобы издаваться, денежку иметь надо, смелость и настойчивость.

А будут ли читатели и почитатели - ?

Соколова Инесса   27.05.2014 23:36   Заявить о нарушении
Ой, задачка...
Поэт должен быть голодным, читал я.
Как нажрался - нет стихов.
Серчают они Инесса3.
Вас тут так много, Иннес?

Етишкин Свет 19   27.05.2014 23:37   Заявить о нарушении
Первую не знаю. Под номером 2 - моя, но закрылась
для меня, как автора, по неосторожности.
Вот так стала 3-й.

Соколова Инесса   27.05.2014 23:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.