Лина Костенко. Ищите цензора в себе

Лина К остенко. Шукайте цензора в собі  (Ищите цензора в себе)

http://kostenko.electron.com.ua/menu3_1_138.html  - в Интернете

* * *

Шукайте цензора в собі.
Він там живе, дрімучий, без гоління.
Він там сидить, як чортик у трубі, 
і тихо вилучає вам сумління. 
Зсередини, потроху, не за раз.
Все познімає, де яка іконка.
І непомітно вийме вас - із вас.
Залишиться одна лиш оболонка.


Перевод с украинского языка  Инессы Соколовой

*  *  *

Ищите цензора  в себе.
Он там с дремотой и давно не брился.
Сидит себе, как чертик на трубе,
Но совесть изымать не обленился.
Из сердца он готов уже не раз
Иконки сбросить, не поставив точку.
Так незаметно вынет вас из вас,
Останетесь в одной лишь оболочке.


Рецензии
Интересное стихотворение....понравился перевод!

Татьяна Папантонио   21.05.2014 19:03     Заявить о нарушении
Рада, что интересно. Спасибо!

Соколова Инесса   21.05.2014 19:15   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.