Лина Костенко. Напиться б голосом твоим

Лина Васильевна Костенко (укр. Ліна Василівна Костенко, 19 марта 1930, Ржищев, Киевская область, Украина) –  писатель-шестидесятница, поэтесса. Лауреат Национальной премии Украины имени Тараса Шевченко (1987).

Лина Костенко 

НАПИТИСЬ ГОЛОСУ ТВОГО

Напитись голосу твого,
Того закоханого струму,
Тієї радості і суму,
Чаклунства дивного того.
Завмерти, слухати, не дихать,
Зненацька думку перервать.
Тієї паузи у безвихідь
Веселим жартом ратувать.
Слова натягувать як луки,
Щоб вчасно збити на льоту
Нерозшифрованої муки
Невідворотню німоту.
Триматись вільно й незалежно,
Перемовчати: хто кого.
І так беззахисно й безмежно
Чекати голосу твого.
Напитись голосу твого.


          Перевод с украинского языка Инессы Соколовой

НАПИТЬСЯ Б ГОЛОСОМ ТВОИМ

http://www.stihi.ru/2014/04/28/4835

Напиться б голосом твоим
Влюблённым током, сладострастьем,
Печалью, нежностью и счастьем,
Прекрасным волшебством любви.
Застыть и слушать не дыша,
Не ожидая перерыва,
И, как всегда, оваций взрыва,
К улыбке ратует душа.
Слова ж, как лук перед стрельбой, 
Сразить готовы налету,
Сдержать уже невмоготу,
Немой устала быть, другой.
Быть независимой, свободной
И жить в молчанье: кто кого.
Быть беззащитной, окрылённой,
В плену от пенья твоего,
Напиться б пенья твоего.


Рецензии
Ваш перевод хорош по-своему! У меня тоже есть перевод этого стихотворения.
"Напиться голосом его...".
Думаю, Вам было бы интересно его прочитать, а мне интересно, как Вы его оцените?
С уважением

Нила Волкова   21.04.2017 10:44     Заявить о нарушении
Спасибо! Пошла искать Ваш, Нила!

Соколова Инесса   21.04.2017 13:01   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.