Общие правила игр

Откровенна со мною была
Белолицая Леди загадочность,
Щёки мелом покрыв добела
Источала добро и порядочность:

"Первый ход - стиль игры задаёт,
Роли выбраны - партия сложится...
А потом - напрямик и в обход
Варианты развития множатся "...

И теперь в моём царском владении
Левый фланг защищен уже весь,
А на правом - ладьи в нападении ...

И я верю в победу успешную
Где сражается мой милый ферзь,
Рокировку ... простив мою ... спешную ...

Спасибо Принцессе Офелии за откровенный перевод:

http://www.stihi.ru/2014/04/16/5117


General rules of games...

You've brought me... the frankness...
my white Lady... riddles princess,
Make-up chalk.. laid on luxury cheeks,
has exuded... decency and kindness:

'The first move - sets a style of the game,
roles selected - have formed the party...
And then... into detour - straight ahead
multiplied... variants of full development'...

Now-day... in my royal possession...
the left flank - is сompletely protected,
and on right one - attack of the fortress...

I believe in the victory and in success...
where fighting... my lovely Queen,
she's excused... my the urgent escape...


Рецензии
http://www.stihi.ru/2014/06/29/8209
General rules of games...

You've brought me... the frankness...
my white Lady... riddles princess,
Make-up chalk.. laid on luxury cheeks,
has exuded... decency and kindness:

'The first move - sets a style of the game,
roles selected - have formed the party...
And then... into detour - straight ahead
multiplied... variants of full development'...

я оставила первоначальную трактовку образа...
так будет более правильно... :)))
с улыбкой.
обнимаю.

Миледи Ольга Переводы   29.06.2014 20:06     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.