Ванька Жук. Сны о детстве - авт. пер
СНИ ДИТИНСТВА (СНЫ О ДЕТСТВЕ) (http://www.stihi.ru/2014/03/17/3351)
Авторизованный перевод с украинского языка Инессы Соколовой
СНЫ О ДЕТСТВЕ
Я пишу письмо тебе чрез дали
И с тоскою малого дитя.
Надо мною снова плачет аист.
Обнажаясь, липы шелестят.
Вспомнил, мама, в сладком сне ту зиму:
Звезды улыбались в небесах.
Ты же обращалась к Серафиму
С просьбою сапожек для меня.
Одеяло ловко подтыкала,
Гладила вихры на голове,
Полотенце долго вышивала,
Пела песню о своей судьбе.
Черным вышивала ты дороги,
Красным цветом – радости житья,
В кадку ты кидала, к счастью, дрожжи
Пирожки пекла, любя меня.
…Я во сне далеком заблудился.
Горько стонет за селом сова...
Знаешь, мам, до вечера томился,
не надеясь, что придут слова.
Оригинал:
СНИ ДИТИНСТВА
Я пишу листа тобі здалека
Та сумую, як мале дитя.
Наді мною сльози ллє лелека,
Голі липи тихо шелестять.
Пам'ятаю, ненько, як в ту зиму
В небі синім плавали зірки.
Ти звала якогось Серафима,
Щоб мені приніс він чобітки.
Як ти вправно ковдру підтикала,
Неслухняний гладила мій чуб,
Як рушник до ночі вишивала,
І пісні злітали з твоїх губ.
Вишивала чорним роздоріжжя,
А червоним – радощі життя,
Кидала у діжу щастя дріжжі
Та місила тісто забуття.
...Я у снах далеких заблукався.
Гірко стогне за селом сова...
Ще до вчора я не сподівався,
Що колись напишу ці слова.
Свидетельство о публикации №114033006397
Украинский я понимаю.
Красивый язык,
только мало кто на нём правильно говорить умеет.
"Суржик" в основном.
В Крыму (до 1997 семья моя там жила)
пробовал и учить, по "Кобзарю" Тараса Шевченко.
Начну читать вслух, жена, крымчанка, возмущается:
"Не погАнь мОву!"
Так и не успел выучить,
пришлось вернуться с семьёй
на "историческую Родину".
На воспоминания подвигаете.
Спасибо!
И Здоровья Вам!
Василий Овчинников 2 26.12.2015 21:23 Заявить о нарушении