Фридрих фон Логау. Князья
Князья — отцы земли отцов и потому их стыд и срам
Тот, кто для всех разоблачил — сам проклят, как известный Хам!
Перевод со старого немецкого 23.03.14.
Fuersten
Fuersten sind dess Vaterlandes Vaeter; drum wer ihre Scham
Wo entbloest und sie verschimpfft, hat den Fluch, wie weiland Cham.
Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz dritten Tausend 1. Hundert
Свидетельство о публикации №114032306727
Спасибо за перевод, Аркадий!
Екатерина Камаева 25.03.2014 02:51 Заявить о нарушении
был бароном и естественно поддерживал монархический строй, хотя в его
эпиграммах много демократического...
Аркадий Равикович 25.03.2014 10:35 Заявить о нарушении