А знаешь, как звенит твоя душа?

По  стихотворению  Тани  Вагнер
«Ты  хочешь  послушать,  как  звенит  душа»?

А  знаешь,  как  звенит  твоя  душа?
Замри,  прислушайся,  мелодия  простая:
Как  щебетание  весёлого  стрижа.
Как  шелест  бабочек, что парами  летают.

Выходит  вечером  она  в  желанный  сад,
Ночами  бо'сая  идёт  по  звёздной  пыли.
Тебя  целует,  когда  в  доме  ещё  спят
И  меж  сердцами  строит  мост,  чтобы  открыли.

Её  улыбка,  словно  лучики  тепла.
Душа  прекраснее,  чем  утренняя  роза.
И  в  ней  поэзия  приют  свой  обрела,
Где  мир  стихов,  когда  вокруг  сплошная  проза.

В  ней  возникают  тайны  любящих  сердец.
Весь  мир  невидимый  и  видимые  страсти.
И  ты  один,  мой  друг,  единственный  кузнец,
Кто  откуёт  душе  ключи  земного  счастья.
               
                ***

              ДОСЛОВНЫЙ  ПЕРЕВОД

Хочешь  услышать,  как  звенит  душа?
Тогда  замри  и  ты  обязательно  узнаешь,
Как  она  тихо  поёт  у  окна
И  смотрит,  как  порхают  бабочки.

Ты  встретишь  её  в  саду  желаний.
Она  бродит  босиком  по  звёздному  покрывалу.
Это  она  нежно  целует  тебя  утром.
И  каждый  день  строит  мост  к  твоему  сердцу.

Её  улыбка  теплее,  чем  свет,
Ещё  безупречнее,  чем  благородная  роза.
Она  сама  поэзия,  само  стихотворение.
Она  подобна  месту,  называемому  оазисом.

В  ней  скрыты  тайны  бытия,
Начало  и  конец  страстного  желания.
Она  жаждет  быть  с  тобой.
Ты  основа  её  существования.

                ***

 Willst  du  mal  hoeren  wie  die  Seele  klingt?
 http://www.stihi.ru/2012/07/13/6950

 Willst  du  mal  hoeren,  wie  die  Seele  klingt?
 Dann  bleibe  still,  du  wirst  bestimmt  erfahren,
 wie  sie  am  Fenster  abends  leise  singt
 und  sehen,  wie  die  Schmetterlinge  scharren.

 Du  triffst  sie  in  dem  Garten  voller  Lust.
 Sie  wandert  Barfuss  durch  die  Sternendecke.
 Sie  ist  es,  die  dich  morgens  zaertlich  kuesst.
 Zum  Herzen  baut  sie  taeglich  eine  Bruecke.

 Ihr  Laecheln  ist  noch  waermer,  als  das  Licht.
 Noch  makelloser,  als  die  Edelrose.
 Sie  ist  die  Poesie  und  das  Gedicht.
 Sie  ist  ein  Ort,  der  gleicht  einer  Oase.

 In  ihr  sind  die  Geheimnisse  des  Seins,
 der  Anfang  und  das  Ende  des  Begehrens.
 Es  duerstet  sie  zu  werden  endlich  eins
 mit  dir,  du  bist  der  Grund  all  ihres  Waehrens.


Рецензии
Валентин, ещё раз искренне благодарю за прекрасные переводы!
Как красиво звучит на русском языке!
С уважением и теплом души
Таня

Таня Вагнер   17.03.2014 02:05     Заявить о нарушении
Таня, а мне всегда кажется, что по немецки получается лучше. Немецкое стихотворение сочнее, выразительнее. Каждое твоё стихотворение как жемчужная бусинка на ожерелье поэзии. Спасибо тебе.

Валентин Панарин   17.03.2014 12:51   Заявить о нарушении
Das stimmt nicht! Deine Gedichte sind besser!
Vielen dank!
LG Tanja

Таня Вагнер   17.03.2014 13:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.