Вильгельм Буш. К упрёкам мы готовы
За равнодушие и лень
К упрёкам мы готовы.
Грешить нас манит каждый день
Поток соблазнов снова.
Представь: кругом кошмар и тьма,
А мы в поток нырнули
И так, вернувшись из дерьма,
Себе задор вернули!
Перевод с немецкого 11.03.14.
Sehr tadelnswert ist unser Tun
Sehr tadelnswert ist unser Tun,
Wir sind nicht brav und bieder. –
Gesetzt den Fall, es kaeme nun
Die Suendflut noch mal wieder.
Das waer ein Zappeln und Geschreck!
Wir tauchten alle unter;
Dann kroechen wir wieder aus dem Dreck
Und waeren, wie sonst, recht munter.
Wilhelm Busch
Aus der Sammlung Kritik des Herzens
Свидетельство о публикации №114031106791
Очень здорово перевели! Точно и ритмично. Никак не уйду со странички...)
Правда,слова kröchen (7 строка) я не нашла.
Спасибо!
Екатерина Камаева 11.03.2014 19:28 Заявить о нарушении
В старых текстах нередко встречаются отступления от современного литературного
немецкого и не всегда можно найти эти слова в словарях. Я много перевожу Логау,
поэтому привык к подобным искажённым словам и уже не обращаю на них внимание...
Аркадий Равикович 12.03.2014 00:53 Заявить о нарушении
Екатерина Камаева 12.03.2014 01:04 Заявить о нарушении
Аркадий Равикович 12.03.2014 10:58 Заявить о нарушении
Екатерина Камаева 12.03.2014 11:30 Заявить о нарушении