Сальваторе Адамо Чтобы забыть

       Pour oublie                Чтобы забыть

J'ai tellement bu pour oublier                Я так напился, чтоб забыть,          
Qu'j'ai oubli; de t'oublier                Что я забыл тебя забыть,
Ne m'en veux pas                Не желаю я этого;
Ce matin je t'ai retrouv;e                Сегодня утром я вновь тебя
Dans mon caf; dans mes pens;es                Обрёл в кафе… мысленно
Presque dans mes bras                Почти в своих руках;
Je m';touffais ; trop t'aimer                Любовь к тебе меня душила,    
Et j'ai voulu me lib;rer                А я хотел быть свободным,
Ne m'en veux pas                Не желаю я этого;
Mais sans tes bras autour d'mon cou                Без твоих рук вокруг моей шеи
Je me sens tout                Я чувствую себя совершенно   
D;shabill;                Раздетым.
Je m'suis dessin; un cheval                Я нарисовал себе коня,               
Pour le dresser                Чтобы его дрессировать,
pour qu'il m'emm;ne loin de toi                Чтобы увез меня подальше от тебя.         
Il ;tait nerveux l'animal                Но был раздражённым
A la troisi;me patte                Мой стреноженный конь,
il s'enfuyait sans moi                Он ускакал без меня.               
Et j'ai oubli; le cheval                И я забыл про коня,
D'autant plus qu'il ;tait bancal                Тем более, был он неживым;
Mais v'la t'y pas                Но тут я увидел след,   
qu'au petit trot                Рысцой бегущего коня,
Il te ram;ne sur son dos                Он привёз тебя на своей спине…
C'en ;tait trop!                Это было слишком!
J’ai tellement bu pour oublier                Я так напился, чтоб забыть,
Qu'j'ai oubli; de t'oublier                Что я забыл тебя забыть,
Ne m'en veux pas                Не желаю я этого…   
Cette fois tu n'y ;chapperas pas                На этот раз, от тебя не сбежал…
J';cris ton nom sur un petit bateau en papier        Твоим именем бумажную лодку я назову,
Le fleuve au loin l'emportera                Река унесёт её вдаль…               
Ma t;te est vide sur mon oreiller                Пустая моя голова - на подушке…
Mais quand le lendemain matin                А рано утром,
J'fais couler l'eau pour prendre un bain                Хотел принять я душ, с струёй воды
Du robinet que sort-il donc ?                Из крана, - неужели это рок?
Le p'tit bateau, cr; nom de nom !                Маленькой лодка… без имени!
Quelle pollution!                Какая загрязнённая среда!
J'ai tellement bu pour oublier                Я так напился, чтоб забыть,
Qu'j'ai oubli; de t'oublier                Что я забыл тебя забыть,
Ne m'en veux pas                Не желаю я этого…
Ce matin je t'ai retrouv;e                Сегодня утром я вновь тебя
Dans mon caf; dans mes pens;es                Обрёл в кафе…мысленно   
Presque dans mes bras                Почти в своих руках;
Je m';touffais ; trop t'aimer                Любовь к тебе меня душила,   
Et j'ai voulu me lib;rer                А я хотел быть свободным;
Ne m'en veux pas                Не желаю я этого… 
Mais sans tes bras autour d'mon cou                Без твоих рук вокруг моей шеи         
Je me sens tout                Я чувствовал себя совершенно
D;shabill;                Раздетым…         
J'ai tellement bu pour oublier                Я так напился, чтоб забыть,   
Qu'j'ai oubli; de t'oublier                Что я забыл тебя забыть
J'ai tellement bu pour oublier                Я так напился, чтоб забыть,
Qu'j'ai oubli; de t'oublier                Что я забыл тебя забыть…
       Перевод с французского 1 03. 2014 г.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.