Фридрих фон Логау. Бедность и богатство

Friedrich von Logau. (1604-1655).Armut und Reichtum.

Господь, не шли мне бедность; и богатство — не стоит слать!
Из страха пред тобой его рабом боюсь я стать.
Трудом неправедным меня заставит первое питаться;
Второе — Богу лгать и к ближним жадным оставаться.
Дай то, что мне всего нужней: твой хлеб и слово, твёрже чем гранит.
И хлеб твой мне придать сумеет силы, а слово — духом укрепит!

Перевод со старого немецкого 25.02.14.


Armut und Reichthum

Gib mir, wilstu mir was geben, Armut nicht, HErr, Reichthum nicht!
Dieses moecht auss deinen Furchten reissen mich in seine Pflicht;
Jenes duerffte zwingen mich, mich durch Unrecht zu ernaehren;
Dorte duerfft ich leugnen GOtt, hier den Nechsten arg beschweren.
Gib mir, was mir ist von noethen! wann dein Wort und Brot ich hab,
Hab ich, was mich zeitlich, staercke, hab ich, was mich ewig lab.

Friedrich von Logau


Рецензии
Спасибо, Аркадий!Кажется, Сократ, посетив дворец знатного вельможи, сказал:"Как много в мире вещей, которые мне совсем не нужны"!С теплом Юра.

Юрий Иванов 11   01.03.2014 15:51     Заявить о нарушении
Спасибо, Юра! За всю жизнь мне пришлось прожить в общежитии всего
несколько недель. Поэтому не могу привыкнуть к привычке других
жить по-спартански.

Аркадий Равикович   01.03.2014 16:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.