Blackmores Night-No Second Chances. Нет шанса
http://www.youtube.com/watch?v=uKtYXbjvR
Ирина Емец.
НЕТ ВТОРОГО ШАНСА.
Перевод песни "No Second Chances"
фолк-рок группы "Blackmore s Night"
Яркий мой бриллиант стал мутным
И камням подобен прочим.
День растратил все минуты
И упал в объятья ночи.
Гобелен стежками вышит:
«Времени пройдёт немало,
Ты отыщешь дом под крышей»
Только плакать я устала…
Не ищи второго шанса.
Не стучи в мои ты двери.
Нет в молчании нюансов.
Некому открыть и верить…
Дом, в котором жили вместе,
Может быть, стоит всё там же,
Только стал для чувств он тесен.
И не будет больше шанса…
Помню – лунный свет дорожкой,
Наши встречи, шум прибоя.
Звёзды падали в ладошки,
Мы ловили их с тобою…
Только время быстро тает.
Тем быстрее, чем чудесней…
И теперь я понимаю –
В прошлое ушли вы вместе…
Не ищи второго шанса.
Не стучи в мои ты двери.
Нет в молчании нюансов.
Некому открыть и верить…
Дом, в котором жили вместе,
Может быть, стоит всё там же,
Только стал для чувств он тесен.
И не будет больше шанса…
21 февраля 2014 года
Цикл «Песенные переводы».
Blackmore s Night."No Second Chances".
*******************
Blackmore s Night.
No Second Chances.
My diamond's clouded over where
it used to shine like light,
And the day keeps running faster,
Into the arms of night...
The stitches on the tapestry say,
"Everything in time,
Will find it's way home again,"
But I'm tired of crying...
No Second Chances
Don't knock on my door
There won't be any answer
I won't be here no more...
This house we had together
Might still be in its place
But the rest of this is much too hard to face,
There'll be No Second Chance...
Lovely moonlit hours spent
Walking on the beach,
We'd gaze up at the stars,
I swear they were in our reach...
But time... it went on,
Minutes... they ran too fast.
Like you they were gone...
Into the past...
No Second Chances
Don't knock on my door
There won't be any answer
I won't be here no more...
This house we had together
Might still be in its place
But the rest of this is much too hard to face,
There'll be No Second Chance...
Альбом «Shadow Of The Moon» (1997)
Свидетельство о публикации №114022200368
Печальный, но очень красивый перевод получился.
Читается на одном дыхании, классно!
С теплом,
Скаредов Алексей 22.02.2014 14:01 Заявить о нарушении
Но есть в этой печали и своя красота.
Здорово, что ты её видишь!
Спасибо, Аленький.
Ирина Емец 22.02.2014 14:05 Заявить о нарушении