Михаил Лермонтов - Слышу ли голос твой

Михаил Лермонтов
«Слышу ли голос твой...»

Пeревод на болгарский язык:
Марии Шандурковой

* * *

Чуя ли твоя глас,
звънлив и галещ,
птичка в клетка,
сърце ми играе.

Срещна очите ти,
лазурно-дълбоки,
от дън-душата си
аз им се моля

и някак весело,
ми иде да плача, 
и бих се хвърлил аз 
на твоята шия.

1838

Превод: Мария Шандуркова, февр. 2014 г.

* * *

ЧУя ли твОя глас,
звънлИв и гАлещ,
птИчка в клЕтка,
сърцЕ ми игрАе.

СрЕщна очИте ти,
лазУрно-дълбОки,
от дЪн-душАта си
Аз им се мОля

и нЯкак вЕсело,
ми Иде да плАча, 
и бИх се хвЪрлил Аз
на твОята шИя.

«Слышу ли голос твой...»

Слышу ли голос твой    
Звонкий и ласковый,    
Как птичка [в клетка)
Сердце запрыгает;    

Встречу ль глаза твои
Лазурно-глубокие,    
Душа им навстречу   
Из груди просится,    

И как-то весело               
И хочется плакать,            
И так на шею бы               
Тебе я кинулся.   

1838               


Рецензии