Я помню, любимая, помню. Сергей Есенин

Я помню, любимая, помню
Сиянье твоих волос.
Не радостно и не легко мне
Покинуть тебя привелось.

Я помню осенние ночи,
Березовый шорох теней,
Пусть дни тогда были короче,
Луна нам светила длинней.

Я помню, ты мне говорила:
"Пройдут голубые года,
И ты позабудешь, мой милый,
С другою меня навсегда".

Сегодня цветущая липа
Напомнила чувствам опять,
Как нежно тогда я сыпал
Цветы на кудрявую прядь.

И сердце, остыть не готовясь,
И грустно другую любя
Как будто любимую повесть,
С другой вспоминаю тебя.

АЗ ПОМНЯ, ЛЮБИМА, АЗ ПОМНЯ
Превод: Радко Стоянов

Аз помня, любима, аз помня
сияние в твойте коси.
Тъгата ми днес е огромна,
че вече при мене не си.

Аз помня и есенни нощи,
шума на брезите над нас
и дните - скъсените още,
Луната как свети в анфас.

Аз помня слова лекокрили:
„Годините ще отлетят
и ти ще забравиш ме, мили,
със друга ще бродиш в света”.

Липите разцъфнаха клони,
напомнят ми чувствата пак,
как нежно тогава аз роних
в къдриците твои варак.

Сърцето не иска забрава,
обича красива тъга,
тъй както любима забава
със друга е спомен сега.


Рецензии
Здравей, Радко! Спокойного дня, доброго здоровья и отличного настроения!

Перевод понравился, почти дословный, все на высоком профессиональном
и поэтическом уровне! ПОЗДРАВЛЯЮ!

Соколова Инесса   15.02.2014 15:38     Заявить о нарушении