Адвайта

Сонеты Шри Ауробиндо http://www.aditi.ru/pdf/Sonnets.pdf
Sonet 6 "Adwaita" *

Я ввысь взошёл до Трона Соломона,
В Шанкарачарьи крошечный был храм,
И в Бесконечном Времени волною
Несло меня с Земли к лихим гребням.

Себя я ощутил вдруг одиноким:
Всё стало очень безразлично мне,
Как будто не рождённым  был, далёким
И голым в бесконечной вышине.

Молчанье было сущностью моею,
В нём не было начала и конца,
Не видел и не понимал идею
Немого вездесущего Творца –

Спокойствие на гребне ощутил,
Природой к тайнам приобщён я был.

           * * *

I walked on the high wayed Seat of Solomon
Where Shankaracharya’s tiny temple stands
Facing Infinity from Time’s edge, alone
On the bare ridge ending earth’s vain romance.

Around me was a formless solitude:
All had become one strange Unnamable,
An unborn sole Reality world nude,
Topless and fathomless, for ever still.

A Silence that was Being’s only word,
The unknown beginning and the voiceless end
Abolishing all things moment seen or heard,
On an incommunicable summit reigned,

A lonely Calm and void unchanging Peace
On the dumb crest of Nature’s mysteries.

*Адвайта (санскр. —  «без второго») —  отсутствие
двойственности, всеединство; Адвайта-мата (учение
о  недвойственности)  —  монизм,  представленный
в индийской  философии  в самых  различных  формах.
В сонете описывается  один  из  ранних  спонтанных  духовных  опытов
автора: «…постижение пустоты Бесконечного во время прогулки по
горному хребту Тахт-и-Сулейман (Соломонов трон) в Кашмире».


Рецензии
Откуда, Галина, тяга к индийской философии?

...кстати, ни в тему, пришлось 5лет(2002-2007) поработать личным телохранителем у амбасадора Индии..

С уважением,

Владислав Ярмолкович-Клим   02.05.2014 14:02     Заявить о нарушении
Увлеклась сонетами, перевела все сонеты Шекспира, стала искать тех, кто ещё писал сонеты, выявился Шри Ауробиндо, слышать о котором ранее не доводилось, хотя немного соприкасалась в этой философией в части религиоведения, читала "Бхагават-Гита как она есть". Переводить его сложно, тем более, что часто употребляется лексика из мальтийского языка, но втянулась, было интересно разобраться в этих понятиях. Из 55 сонетов переведено 49, хочу завершить, не люблю оставлять занятие, дело на полпути. В Индии я никогда не была, хотя кое-где туристом обозначилась. К сожалению, теперь уже поздно для меня осуществлять поездки куда-либо, рада, что освоила интернет, с его помощью могу путешествовать более длительный период, приобщаться к культуре, красотам, обычаям любых стран, было бы желание, а оно у меня есть. Спасибо, что заглянули на мою страничку, мои переводы отличаются тем, что они близки к оригиналу. Рада за вас, что вам удалось поработать за границей, это всегда обогащает, удачи вам!

Галина Девяткина   11.08.2014 19:04   Заявить о нарушении