Wolfsheim - Kein zuruck - Назад дороги нет

Назад дороги нет…

Помнишь детство? Чудный час…
Всё без боли и прикрас,
Разум грёзами вскружён.
Но однажды ты поймешь,
Что в словах таится ложь
И что мост назад сожжён.

Шаг за шагом, лишь вперёд,
Назад дороги нет,
И каждый день всё новый поворот.
Время вновь за шагом шаг
Спешит вперёд бежать,
Назад его никто нам не вернёт.

Назад дороги нет…
Назад дороги нет…

"Прощай" не значит "Я вернусь",
"Прости" не значит "Изменюсь" -
Хотелось верить, только зря.
Не отпустить, не удержать,
Бродить по лезвию ножа.
И то, что было вечным, бросить во вчера.

Шаг за шагом, лишь вперёд,
Назад дороги нет,
И каждый день всё новый поворот.
Время вновь за шагом шаг
Спешит вперёд бежать,
Назад его никто нам не вернёт.

Дай мне, Боже, сил
Хоть один лишь раз
Перевести часы.
Сколько разных лиц,
Сколько лишних фраз,
Мне их веса не снести….

А жизнь по кругу каждый день:
Работа-дом; опять мигрень.
Ну а мечты ты оставляешь на потом…
Начать бы жить, стереть бы грязь…
Ну так когда, как не сейчас?
Спеши мечтать, пока мечта ещё с тобой!

Шаг за шагом, лишь вперёд,
Назад дороги нет,
И каждый день всё новый поворот.
Время вновь за шагом шаг
Спешит вперёд бежать,
Назад его никто нам не вернёт.
____________
Es geht kein Weg zur;ck...

Wei;t du noch, wie's war
Kinderzeit... wunderbar...
Die Welt ist bunt und sch;n.
Bis du irgendwann begreifst,
Dass nicht jeder Abschied hei;t,
Es gibt auch ein Wiedersehen

Immer vorw;rts, Schritt um Schritt ...
Es geht kein Weg zur;ck!
Und was jetzt ist,
wird nie mehr ungeschehen.
Die Zeit l;uft uns davon,
Was getan ist, ist getan.
Was jetzt ist,
wird nie mehr so geschehen.

Ein Wort zuviel im Zorn gesagt,
Ein Schritt zu weit nach vorn gewagt.
Schon ist es vorbei.
Was auch immer jetzt getan,
Was ich gesagt hab', ist gesagt,
Und was wie ewig schien ist schon Vergangenheit.

Immer vorw;rts, Schritt um Schritt ...
Es geht kein Weg zur;ck!
Und Was jetzt ist,
wird nie mehr ungeschehen.
Die Zeit l;uft uns davon,
Was getan ist, ist getan.
Was jetzt ist,
wird nie mehr so geschehen.

Ach, und k;nnt' ich doch nur ein einz'ges Mal
Die Uhren r;ckw;rts drehen,
Denn wieviel von dem, was ich heute wei;,
H;tt' ich lieber nie gesehen.
Dein Leben dreht sich nur im Kreis,
So voll von weggeworfener Zeit,
und Deine Tr;ume schiebst Du endlos vor Dir her.
Du willst noch leben irgendwann,
Doch wenn nicht heute, wann denn dann...?
Denn irgendwann ist auch ein Traum zu lange her


Рецензии
Лилия! Интересный перевод, интересная интерпретация. Мне и песня очень нравится. А Вы попробовали петь Ваш перевод под музыку?
Удачи желаю!
Марко

Марко Элерт   27.09.2016 17:17     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Марко!
Спасибо Вам за отзыв. Да, петь я его пробовала, у меня вроде слова на музыку ложатся. Вот только публике, к сожалению, песня не очень понравилась.

Благодарю, что заглянули
С теплом
ЛБ

Лилия Боровик   28.09.2016 09:40   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →