Эдна Сент - Винсент Миллей. Любовь не всё

Любовь не всё: не пища, не вода,
Не кровля от дождя, не лёгкий сон.
Не утлый плот для тонущих, когда
То вниз, то вверх несут их гребни волн.
Питать надежду на любовь нельзя:
Не вправит кость, не снимет жар в крови.
Но есть и те, кто смерть берёт в друзья
Сейчас - из-за отсутствия любви.
А боль моя настолько глубока,
Что, может быть, недрогнувшей рукой
Твою любовь пущу я с молотка
И на торгах приобрету покой.
За память ночи много не возьму.
Всё может быть. Но не бывать тому.
 


Edna St. Vincent Millay

Sonnet XXX

Love is not all: it is not meat nor drink
Nor slumber nor a roof against the rain;
Nor yet a floating spar to men that sink
And rise and sink and rise and sink again;
Love can not fill the thickened lung with breath,
Nor clean the blood, nor set the fractured bone;
Yet many a man is making friends with death
Even as I speak, for lack of love alone.
It well may be that in a difficult hour,
Pinned down by pain and moaning for release,
Or nagged by want past resolution's power,
I might be driven to sell your love for peace,
Or trade the memory of this night for food.
It well may be. I do not think I would.


Рецензии
Нина, в общем интересный перевод, хотя и тут у меня нашлась "зацепочка". Я просто боюсь надоесть и рассердить Вас (непрошенный рецензент...)
))

Галина Иззьер   14.08.2015 06:35     Заявить о нарушении
Галя, Вы меня заинтриговали "зацепочкой,
теперь я буду об этом думать ;)

Нина Пьянкова   14.08.2015 16:29   Заявить о нарушении
Когда отдохнете от моего набега:) и захотите подробностей, готова поговорить)))

Галина Иззьер   14.08.2015 16:33   Заявить о нарушении
Рада Вам в любое время.

Нина Пьянкова   14.08.2015 16:35   Заявить о нарушении
Нина, трудно представить направление движения в "вниз и вверх уносят"
А тут И кто-то смерть сейчас берёт в друзья
Когда я говорю, - о нелюбви. - текстуальная неточность. Они берут смерть в друзья, потому что им не хватает любви. Даже сейчас, в тот момент, когда я рассказываю вам это и т. д. Дальше, по тексту : Если когда-нибудь меня придавит боль и т. д." У Вас боль уже присутствует.

Вот и все замечания

Галина Иззьер   17.08.2015 00:21   Заявить о нарушении
Галя,
Что касается первого замечания, легко устраняется, поменяла частицу, и всё встало на места.
Если говорить о втором, то я поняла эту сточку так же, как Вы, но был компромисс на тот момент, сейчас его нет, но строчка осталась. Подумаю, как исправить
Что касается третьего замечания, это намеренное игнорирование условного предложения, объясню почему - Эдна Миллей - автор эмоциональный, думаю, что холодные гипотетические рассуждения на подобные темы без присутствия этой самой "боли" вряд ли её тема.
Спасибо за Ваше мнение.

Нина Пьянкова   17.08.2015 08:26   Заявить о нарушении
sorry, "строчку"

Нина Пьянкова   17.08.2015 08:29   Заявить о нарушении
ага, лучше!))

Галина Иззьер   17.08.2015 20:52   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.