Ира Свенхаген. Зимние картинки-18

Ira Svenhagen.Winterbilder 18

Укрыла зима серебристой вуалью тумана
Всю озера гладь, наши будни окутала негой.
Прощания день наступает как-будто нежданно,
Но белого в нём не хватает и снега.

Сверкающий лёд, на зеркальных дорогах круженье;
Подобно лощёной бумаге хрустят камыши.
И если, прощаясь с тобой, я рукой совершаю движенье,
Прошу тебя: тоже рукою ты мне помаши!

Твой летний кораблик исчез, подгоняемый ветром
И неомрачённую радость увёз незаметно:
Увёз бабье лето и осень, шум листьев холодных,
И чёрные волосы, и карнавал новогодний.

Вот чомга, покинув укрытие, резко вспорхнула
И, бросив свой взгляд на меня, тут же в волны нырнула.

Перевод с немецкого 24.01.14.

Winterbilder-18

Der Winter legt die silbergrauen Schleier
Ueber den Tag - ueber den See
Wie eine grosse Abschiedsfeier.
Nur ohne Weiss und ohne Schnee.

Blitzeis und spiegelglatte Wege.
Das Schilf – es knistert wie Papier.
Und wenn ich meine Hand bewege
Dann ist es so, als wink ich dir.

Dein Sommerboot ist laengst verschwunden.
So wie die ungetruebten Stunden:
Spaetsommer, Herbst und Blaetterfall,
Dein schwarzes Haar - Silvesterball.

Ein Haubentaucher flog aus dem Versteck,
Sah mich kurz an und tauchte weg.


Рецензии
Спасибо, Аркадий!Красиво получилось!С теплом, Юра.

Юрий Иванов 11   25.01.2014 20:06     Заявить о нарушении
Спасибо, Юра! Мне тоже нравятся и оригинал и то, что у меня получилось!

Аркадий Равикович   25.01.2014 21:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.