Но слаще всё ж самой любить. Татьяна Воронцова

Как часто признаки измены
Мы ищем у любви своей...
Легко устраиваем сцены,
Забыв о том, что больно ей.

Любви мелодии прозрачны...
Аккорды лёгкие, как вздох...
От подозрений наших мрачных
Теряется любви восторг.

Люби сильней... доверься Храму
Любви, в котором ярче жить...
Как сладко быть любимой самой...
Но слаще всё ж самой любить!

НАЙ - СЛАДКО Е ДА ЛЮБИШ ТИ

Превод: Радко Стоянов

Как често признак за измени
си търсим в нашия любим.
Устройваме си лесни сцени,
забравяйки, че ще боли.

Мелодиите са прозрачни,
акордите- като ефир.
От подозренията мрачни
възторгът губи се безспир.

Обичай силно…Довери се
на любовта, за да блести.
Как сладко е любим да бъдеш,
най- сладко е да любиш ти.


Рецензии
Здравей, Радко! Всё просто и ясно. Но, лучший вариант любви, когда она взаимна.

Перевод понравился. Поздравляю!

Скопирую себе для изучения языка и ударений в болгарских словах, надеюсь что в этом плане все в переводе нормально.

С дружеским теплом,- Инесса.

Соколова Инесса   16.01.2014 15:22     Заявить о нарушении
Наистина, много по- добре е, когато любовта е взаимна, но авторката е направила своето заключение и аз не мога да избягам от него.Нали "но слаще все ж самой любить" означава "но най- е сладко да обичаш"? Що се отнася до ударенията и ритмиката- всичко е наред. Светъл поздрав: Радко Стоянов.

Радко Стоянов 2   16.01.2014 18:47   Заявить о нарушении
Разбрано. Одобрявам. Учусь отвечать по-болгарски)) С усмивка))

Соколова Инесса   16.01.2014 19:12   Заявить о нарушении
Не посмотришь перевод на http://www.stihi.ru/2014/01/15/7817 ?
Так ли поняла? Ритм сохранить не пыталась.
Просто перевела, как поняла.

Соколова Инесса   16.01.2014 19:51   Заявить о нарушении
Здравей, Инесса! Не видях навреме последния ти въпрос, относно превода на стихотворението на Дафинка. Имаш отклонение в ритъма. В оригинала е ямб - двусрична ритмична стъпка. Дължина на стиха - 11,10,11,10. Рими: редуване на женски и мъжки. Би могла да пестиш много време, ако най- напред определяш схемата на ритъма, ударенията, дължината на стиха, вида на римата. Разбира се, това може да стане, когато авторът е спазил тези изисквания в оригинала. Ако стихът е свободен, нещата са по- други.

Радко Стоянов 2   17.01.2014 15:47   Заявить о нарушении
И нЯма кАк да отклонЯ маршрУта,
да изменЯ посОката, остА,
когАто в мЕн, по кОтешки, нечУто,
корАловО нарАстваш, самотА.

Радко Стоянов 2   17.01.2014 16:01   Заявить о нарушении
Съхранявайте ритъм аз не се опитвам. И съдържанието?
Благодаря за съвета. С топлина и усмивка.

Соколова Инесса   17.01.2014 16:14   Заявить о нарушении