Сара Тисдейл. Призыв

Sara Teasdale.(1884-1933). Message

В тысячемильной дали где-то -
Крик ночной губами сухими -
Острый, как вспышка света,
Имя, моё имя!

О любви я услышала снова,
Голос твой узнавая
И в ответ прокричала лишь слово:
Знаю, я знаю!

Перевод с английского 16.01.14.

Message

I heard a cry in the night,
  A thousand miles it came,
Sharp as a flash of light,
  My name, my name!

It was your voice I heard,
   You waked and loved me so—
I send you back this word,
   I know, I know!


Рецензии
Очень красиво!
))
Приветствую

Ал Еф   18.01.2014 20:52     Заявить о нарушении
Спасибо, Саша! Честно говоря, этот перевод не вызвал у меня затруднений.
Даже при минимальных познаниях в английском он лёгок для понимания...

Аркадий Равикович   19.01.2014 01:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.