Мирей Матье Ты и я

Toi et moi                Ты и я               

Toi et moi ea peut se raconteur                Ты и я можем рассказать               
Comme une belle histoire                Эту красивую историю,               
Comme un conte de fees                Как волшебную сказку,               
C'est aussi clair que midi sonne             Такую же светлую, как звенящий полдень. 
Tous les plaisirs que l'on se donne         Мы предавались всевозможным удовольствиям,
e vivre ensemble                Живя вместе.               
Ensemble.                Вместе.      
Тoi et moi- с'est colombe et soleil                Ты и я - голубь и солнце!         
C'est difficile ecroire                Трудно поверить,   
Toi et moi s'est pareil                Но, ты и я - одно и то же.       
C'est cent mille ans au jour le jour                Сотня лет - как один день.               
Et si ce n'est pas de l'amour                И это ли не любовь?      
ea lui ressemble                И так на неё похожа!
Ressemble                Похожа.
Bien heureux les amoureux                Счастливы те влюблённые,             
Qui s'aiment autant que nous                Которые любят так же, как мы.          
Bienvenus les inconnus                Приветствуем вас, незнакомцы,               
D'ici et de partout                Здесь и повсюду!
Ils sont notre image                Вы - наш образ ,
Ils ont notre visage                Вы - наше лицо.            
Ils ont le meme ege                Вам столько же лет
Et la meme vie                И у вас такая же жизнь.    
Toi et moi                Ты и я … 
C'est tout droit devant nous                Это - прямо перед нами,
En suivant notre etoile                И следуя за нашей звездой,
On ira jusqu'au bout                Мы дойдём до конца.
On nous verra apres la terre                И после нашей смерти,               
Au paradis ou en enfer                В раю или в аду -   
Toujours ensemble                Всегда вместе. 
Ensemble                Вместе.    
Bien heureux les amoureux                Счастливы те влюблённые,
Qui s'aiment autant que nous                Которые любят так же, как мы
Bienvenus les inconnus                Приветствуем вас, незнакомцы,
D'ici et de partout                Здесь и повсюду!
Ils sont notre image                Вы - наш образ,               
Ils ont notre visage                Вы - наше лицо,
Ils ont le meme ege                Вам столько же лет         
Et la meme vie                И у вас такая же жизнь…
 Перевод Л Рюсс. 2013 г.


Рецензии
Не так уж и плохо помню французский, как оказалось (школа и два курса в институте))) - сто лет тому назад, одним словом)))
Но знаю также, как трудно делать подстрочник, потому как пробую в последнее время делать к испанским песням (когда становится невмоготу на учебники смотреть))), а учить надо (хоть и поздновато)))
Очень стройно читается и сохранена эмоциональность*
Спасибо!***)

Ольга Глапшун   08.02.2014 22:06     Заявить о нарушении
Ольга, здравствуйте, мне переводы даются с трудом, особенно, где много трудных оборотов. Французский учу год. а в школе и в институте - немецкий, так и тянет прочитать слово по-немецки.А учиться никогда не поздно... Рада, что пришли на мою страничку. Спасибо. С Самыми лучшими пожеланиями Лариса.

Лариса Рюсс 2   09.02.2014 15:21   Заявить о нарушении
Это хочется читать!

Майя Гринёва   13.02.2014 06:17   Заявить о нарушении