Хьуьнаречу хьехархошна
Турпалхо хьох ала мегар ду майра!
Дахарехь т1еман к1ур,зуламаш дайра,
Бохамехь лаьттира, собар ца дайра.
Нохчийчоь деньярехь леци ахь дакъа,
Оьшучохь хьайн са-дег1 ца кхоош цкъа а.
Бакъдолуш,ца лехна ахь хьал я бахам,
1алашдан лийрина берийн 1ер-дахар.
Хьол оьздий,собарей адам ца дайна,
Даггара хьегна къа эрна ца дайна…
Хьан хьуьнарх яздо-кха мог1анаш байтийн,
Дуьненна хьан оьзда г1иллакх д1агайта!
5-г1а октябрь, 2013 шо
http://stihi.ru/2020/11/17/3701
Свидетельство о публикации №114010510325
Спасибо, родная, что пишешь на своём языке. Иншаалагьу, найдётся переводчик, который даст стиху второе дыхание. В Москве русский поэт Сергей Юрьевич Соколкин планирует перевести и издать антологию чеченской современной поэзии. Думаю, в нём найдут достойное место произведения Ибрагима и Ильмана Юсуповых, твои и других членов Союза поэтов интернета. Надеемся на твою помощь в подготовке подстрочников с чеченского языка.
С уважением А.А.
Аминат Абдурашидова 08.01.2014 23:54 Заявить о нарушении