CCR -Night Time Is the Right Time. Час полночный

http://www.youtube.com/watch?v=LIh6UlE2y_E
http://www.youtube.com/watch?v=SinNvC5t7ks
http://www.youtube.com/watch?v=Nrh8FGaBiyE
http://www.youtube.com/watch?v=MMGHMSM2Tk8


Александр Булынко
ЧАС ПОЛНОЧНЫЙ

                Перевод песни "Night Time Is the Right Time"
                из репертуара группы Creedence Clearwater Revival


Час полночный подходящий очень,
Чтоб побыть наедине с тем, в кого влюблен.
Однозначно – час полночный подходящий очень,
Чтоб побыть наедине с тем, в кого влюблен.
Вникни – час полночный подходящий очень,
Чтоб побыть наедине с тем, в кого влюблен.

Детка, повторяю, детка,
Боже, ты меня свела с ума, 
Если б знала, как люблю тебя…
Весь я в думах о тебе…
Детка, твержу я, детка,
…………………………

2 января 2014

Цикл «Антология классического рока».
Creedence Clearwater Revival. "Green River"
================================

Creedence Clearwater Revival
THE NIGHT TIME IS THE RIGHT TIME
 (Napoleon «Nappy» Brown –  Ozzie Cadena – Lew Herman).

You know the night time, oh, is the right time
To be with the one you love.
I said the night time, ooh, is the right time
To be with the one you love.
I said the night time, ooh, is the right time
To be with the one you love.

Baby, I said a baby,
Baby,  come on and drive me crazy, Lord,
You know I love you; always thinkin' of you.
Hey, baby; oh, I said a baby.
You know the night time is the right time
To be with the one you love.
Aaaah!

Альбом "Green River" (1969)
===========================


Рецензии
Привет, Саша!
Какая лаконичная песня, оказывается.
Удачный у тебя перевод, запоминающийся.

Жму!

Скаредов Алексей   04.01.2014 14:17     Заявить о нарушении
Здравствуй, Леша!
Да, песня весьма "конкретная" - ночь... любовь... Чего еще в блюзе рассусоливать ? )))
Но это заимствованный, сторонний стандарт. Криденсы не стеснялись использовать "потусторонний" материал.

Спасибо. Жму! До связи. Саша.

Антология Классического Рока   04.01.2014 15:53   Заявить о нарушении