Радко Стоянов. Ти си Вселена - авт. пер

ТИ  СИ  ВСЕЛЕНА
Радко Стоянов, България

http://www.stihi.ru/2013/12/29/4963 –на болгарском языке

Авторизованный перевод: Инесса Соколова

ТЫ ДЛЯ МЕНЯ ВСЕЛЕННАЯ

Я сердцем говорю с тобою,
своим волшебным языком,
с горящим взглядом предо мною,
с пленительным твоим лицом!

В  глазах твоих я вижу звезды,
волнует мягкий разговор,
живу с надеждой, верой, в грёзах,
среди красот небес и гор.

Ты источаешь свет Вселенной,
вокруг уют и теплота,
от Бога дар твой несомненный,
в любви прекрасна Женщина!

Своей магическою силой
распространяя красоту,
сердца любовью покорила,
подняв мужчин на высоту!

------------------------------------------------

Радко Стоянов

ТИ СИ ВСЕЛЕНА

Сърцето ми с тебе говори
на своя вълшебен език.
Пред моите пламнали взори
е твоят пленителен лик!

Поглеждам с надежда очите,
в които небето гори,
очите, в които звездите
припламват от обич дори.

И виждам, че ти си Вселена,
която струи светлина,
че ти си от Бога родена
за обич и нежност Жена!

Неземна е твоята сила
да сееш мечти, красота.
Сърцата с любов покорила,
ти правиш по- мъдър света!


Рецензии
Просто изумительно, Инна!!! Умничка как всегда! С НАСТУПАЮЩИМ НОВЫМ ГОДОМ! СЧАСТЬЯ , РАДОСТИ В ДУШЕ , НОВЫХ ЬТВОРЧЕСКИХ УСПЕХОВ!

Татьяна Нежельская   30.12.2013 21:04     Заявить о нарушении
Спасибо! С Наступающим!

Соколова Инесса   31.12.2013 13:21   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.