Марат Гайнуллин Ночь с бахши

Чарівна, ніжна нічь і перші зірки
Відкрили таємниці нам душі,
Згадались інші весни, юні, світлі...
Нарешті наступив і час бахші.
Ми на тапчані з дощок розстелили
Текинський красень-килим водночас
І вогнище яскраве запалили,
Щоб холод ночі відступив від нас.
Він йшов до нас стрункий в тюльпеці, доні,
Сріблястий, сонячний його дубар
Співав яскраво, тихим, ніжним дзвоном
І був для нас, як по весні нектар.
Читав співуче, виразно дестани,
Казки та притчі він розповідав.
На чарівному столі - достархані
Лежав  чель-пек і ще багато страв.
І спів його тягнувся дуже легко,
Були ми ніби у степу, в тиші,
І не здавався рідний дім далеким,
Тепло ставало й світло на душі.
Малу перерву кожний час робив він,
Розмову тиху вів з людьми, пив чай.
І світлої його душі пориви
Навчали нас лілеяти свій край.



Ночь с бахши
Марат Гайнуллин
(из цикла: «Хавваг. Миры возмездия.»)http://www.stihi.ru/2013/12/10/3401

Ночь-волшебница, первые звёзды – 
нам поведали тайны  души,
вспоминали мы юности вёсны...
Наконец-то, настал час бахши.
На топчане из досок – помосте –   
расстелили текинский ковёр,
теплоту имитируя гостю –
«запалили» огромный костёр.   

Он к нам вышел в тельпеке* и доне,* 
а его серебристый дутар,   
тихим, нежным, таинственным звоном –
был для нас как весенний нектар.
Он читал нараспев нам дестаны:* 
сказки, притчи, а в них Человек.      
На волшебном столе-достархане –
фрукты, сладости, чай и чель-пек*   

И звучал его голос высокий –   
будто мы находились в степи, 
дом родной не казался далёким –   
и тепло становилось в груди.   
Каждый час делал он перерывы,   
отвечал на вопросы, пил чай,   
и души его светлой порывы  –
нас учили лелеять свой край.   
10.12.2013г.



 Словарь автора: тельпек* – шапка из шерсти белого или черного баранов;
                дон*– толстый халат на вате;
                дестаны:*–  музыкально-поэтические сказания: сказки, легенды, предания, которые декламируются нараспев под аккомпанемент дутара.
                чель-пек *– тонко нарезанное жареное тесто.
 
        фото из интернета: бахши со своими учениками.


Рецензии
Вроде всё правильно, Наташа. И неплохо!
Вот тут я бы переставил: Були ми ніби у степу...
Сомнение вызывает, если ли на украинском глагол лілеяти.

С наступающим, Наташа!
Крепкого здоровья, удачи и хорошего настроения!
Виталий

Нерыдайидальго   27.12.2013 23:37     Заявить о нарушении
Спасибо, исправлю! Глагол лілеяти нашла в интернете в русско-украинском словаре, так что есть такой глагол. С признательностью и добрыми чувствами, Наташа

Попова Наталия Борисовна   27.12.2013 23:56   Заявить о нарушении
"Вийшов к нам"?
Дальше много сбоев ритма. Но это большая работа. Надо сесть рядом.
Я сегодня уезжаю на три недели, собираюсь, некогда. Приеду и обязательно встретимся.
Скорейшего солнышка!!!

Вера Свистун   11.10.2016 11:05   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.