Радко Стоянов. Солнечная девушка - авт. пер
Автор: Радко Стоянов, България
http://www.stihi.ru/2013/12/19/5937
Авторизованный перевод Инессы Соколовой
***
Цветок красивый предо мною
и нежной розы аромат,
сияние влечет мечтою,
не от того ль колдунье рад?
Глаза твои – теплы, лучисты,
в них отражение озер,
а волосы – блестят, пушисты,
с утра притягивают взор!
Приятна милая улыбка,
не зря влюбляются в тебя.
Нет в Божестве твоём избытка,
чудесна нежность, красота!
Ты солнышко моё лесное,
с тобой мечтаю песни петь
про звезды в косах и, не скрою:
готов в любви к тебе сгореть!
---
Оригинал на болгарском языке
***
Момиче дивно, разцъфтяло,
на нежна роза аромат,
от обич ли си засияло,
че тъй красив е този свят?
Очите ти са медовина,
планински бистри езера,
косите ти са на богиня -
лъчи от утринна зора!
От твоята усмивка мила
щастлива пламва любовта.
Божествена е твойта сила,
вълшебна твойта красота!
За тебе, слънчево момиче,
аз искам песен да запея!
Звезди в косите ти да кича,
сърцето с обич да налея!
Свидетельство о публикации №113122002735
Инна, вкладывать свою душу в перевод - не каждому дано, а у тебя отлично получается! Поздравляю и желаю новых успехов!
Татьяна Нежельская 04.05.2018 20:51 Заявить о нарушении
что сейчас он занят написанием книги. С наступающим Днем Победы!
Соколова Инесса 04.05.2018 20:58 Заявить о нарушении