Никола Вапцаров. Любимой
Перевод с болгарского языка Инессы Соколовой
ЛЮБИМОЙ
Как будто груз упал на нас
так стало на сердце тревожно.
Рычание в душе: Война!
принять всё это невозможно.
Огонь и смерть ждут впереди,
гляжу на заводские трубы,
закат – кровавый, боль в груди,
а в небе синь, сжал крепко губы.
Ответа жду я от тебя,
когда все нервы в напряженье.
Грешно ли сдерживать себя,
когда война и кровь в сраженьях?
Куда ни глянь, повсюду грех,
он есть и в шуме от завода
и в автоматном карканье,
и даже в мыслях о влюбленных.
Подумай, как же хрупок мир,
любить осталось нам немного,
что ждет с тобой нас впереди –
об этом в песенке суровой.
На болгарском языке:
ЛЮБОВНА
Като бетонен блок над нас
тежи барутната тревога.
Душите ни ръмжат: - Война!
В душите кръв, и смут и огън.
Аз виждам тоя смут дори
сега в фабричните комини,
на запад в залеза или
в небето тъй спокойно синьо.
И в тези дни, кажи ми ти,
когато ни притягат в обръч,
в сърцето, грях ли е, кажи,
че пазя още кът за обич?
Кажи ми грях ли е, че пак,
дори и в този шум фабричен,
процепен с зъл картечен грак,
си мисля: - Колко я обичам!...
Да, вярно, мъничкият свЕт
на нашата любов е тесен,
затуй със поглед, впит напред,
ти пиша толкоз малка песен.
Об авторе из Советской энциклопедии :
Никола Йонков Вапцаров(10.1.1910, Банско,—23.7.1942, София), болгарский поэт, революционный деятель. Родился в семье македонского революционера. Учился в гимназии в Разлоге (1820—26), окончил морское техническое училище в Варне (1932). Затем, работая кочегаром, узнал жизнь рабочих, их стремления. В 1932 вступил в Болгарскую коммунистическую партию. В 1936 переехал в Софию. С этого времени расширились его связи с рабочими и коммунистами. В. сблизился с революционными писателями (Г. Караславовым, Х. Радевским, М. Исаевым, Т. Павловым), создал кружок македонских поэтов, печатал свои стихи в прогрессивных изданиях. По поручению Болгарской компартии В. вёл агитационную работу; после нападения гитлеровской Германии на СССР перешёл на нелегальное положение, организовал боевые отряды по борьбе с фашистским режимом, писал антифашистские произведения, за что подвергался репрессиям. 4 марта 1942 В. был арестован и после пыток расстрелян по приказу болгарских монархо-фашистских властей.
Продолжая революционные традиции поэзии Х. Ботева и Х. Смирненского (См. Смирненский), В. внёс в поэзию новые темы и образы (сборник стихов «Песни мотора», 1940). Для него характерны гневное отрицание старого мира и страстное утверждение социалистического идеала. Лирический герой стихов В. — рабочий-коммунист. Образ рабочего В. нарисовал многосторонне — в быту, в труде, в революционной борьбе. Поэт обличал фашистский террор, выступал за дружбу с СССР. воспел борьбу испанских республиканцев. Поэзия В. — новый этап в развитии социалистического реализма в болгарской литературе. В. посмертно присуждена Международная премия Мира (1953).
Свидетельство о публикации №113121905056
в большой любви и наслажденье?
Прекрасный перевод, Инесса!!! Успехов вам!!! С уважением П.К.
Петр Кожевников 19.12.2013 23:17 Заявить о нарушении
Вот я и думаю, какие лучше оставить.
Соколова Инесса 19.12.2013 23:19 Заявить о нарушении