Никола Вапцаров. У меня есть Родина

ИМАМ  СИ  РОДИНА
Никола Вапцаров, България

http://www.slovo.bg/old/vaptsarov/imamsi.htm

Имам си родина и над нея 
денем грее синьото небе.   
Вечер светят звездни полюлеи
и гаси ги сутрин светъл ден.
 
Но когато нощем се завръщам
на стрехите тъмното поел,
чувствам как до родната ми къща
дебне враг в ръката с парабел.
 
Учеше ме, майко, ти със притчи
да обичам всички като теб.
Бих обичал, майко, бих обичал,
но ми требва свобода и хлеб.

Поэтический перевод Инессы Соколовой

У МЕНЯ ЕСТЬ РОДИНА

Стоит лишь на Родину  вернуться –
синева небес мне шлёт привет.
Люстры звезд в ночи опять зажгутся,
утром их  погасит солнца свет.

Но, когда я ночью возвращаюсь –
дом мой мрачен, темнотой объят,
будто бы с тревогою встречаюсь,
чудится врага прицельный взгляд.

Много я узнал от мамы притчей,
всё, что любо, – от неё, во мне.
Мама дорога мне безгранично,
долг –  борьба за справедливость, хлеб.


Никола Вапцаров (1909-1942), поэт. В стихах пафос революционной борьбы болгарского рабочего, коммуниста, обличение фашизма (сборник Песни мотора, 1940). Расстрелян монархо-фашистскими властями. Международная премия Мира (1952, посмертно).


Рецензии
Замечательные стихи, Инесса!

Улекса фон Лу   18.12.2013 20:09     Заявить о нарушении
Не спорю. Мне тоже по душе. Спасибо!

Соколова Инесса   18.12.2013 20:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.