Фридрих фон Логау. По рекомендации

Friedrich von Logau. (1604-1655).Lob-Geitz

Мужчины многие, женившись по совету, своею шкурой вскоре ощутили,
Что не прекрасную Рахель — слепую Лею «втихую» им у алтаря вручили!

Перевод со старого немецкого 15.12.13.

Lob-Geitz

Ieder buhlt und freyt nach Lobe; mancher aber hat verspuert,
Dass er fuer die schoene Rahel blinde Lea heim gefuehrt.

Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz anderen Tausend 7. Hundert


Рецензии
Одна из любимых поговорок моего отца:"Все девушки ангелы - откуда жёны-ведьмы берутся"?

Юрий Иванов 11   19.12.2013 13:39     Заявить о нарушении
Спасибо, Юра! Другая пословица отвечает на Ваш вопрос так: Из тех же
ворот, откуда весь народ!
Мне по крайней мере никто не навязывал выбор, да и я сыновьям тоже.

Аркадий Равикович   19.12.2013 13:52   Заявить о нарушении