Переводы из И. В. Гёте. Пали сумерки на землю

Пали сумерки на землю,
отдалилась всюду близь,
дивным светом мир объемля,
звёзды на небе зажглись.
Погружая в неизвестность,
мгла скользит на высоте,
в тьме глубокой вся окрестность
отражается в воде.
Только мнится на востоке
жар и яркий свет луны,
косы плещутся в потоке
у ветлы, расплетены.
От игры подвижной теней
чудный лунный свет дрожит,
и, прокравшись через зренье,
свежесть сердце холодит.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →